Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。
En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.
此外,还存在着自满危险。
Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.
今天星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心满足和宁静才是重要。
Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.
当然,我们并没有自满,我们知道我们应该力求实现100%小学入学率。
Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.
它应当是一个发人深思地方,人们变得平和宁静,认识到他们是一个整体系统一部分;这种氛围是周围人们通过他们内在和外在满足实实在在地营造出来。
Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.
如果母亲避免长时间负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐情感和,那么孩子就会感受到情绪,获得“感觉”。
Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.
凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内信息、数据和图像和改变它们目,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至一年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。