词条纠错
X

cyniquement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

cyniquement

音标:[sinikmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
愤世嫉俗; 厚颜无耻, 恬不知耻
近义词:
effrontément,  impudemment
反义词:
honteusement
联想词
ouvertement坦率;délibérément;subtilement巧妙,细致;sciemment,有;habilement,熟练;cynique犬儒;froidement冷淡;abusivement滥, 过度, 不妥当;bêtement愚蠢, 傻呵呵;faussement错误,不符事实;consciemment,故,存心;

Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.

极端主义者玩世不恭利用暴袭击来破坏实现和平

En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.

与此同时,我们正看到全世界有人居然企图改写历史。

Cette propagande cyniquement montée, parrainée par le Gouvernement russe, est particulièrement inquiétante au XXIe siècle.

俄罗斯政府赞助了这种无情宣传运动,二十一世纪里,这种现象尤其令人震惊。

Aucun pays n'a trompé tous les autres pays du monde aussi systématiquement et cyniquement que l'Iraq.

世界上没有任何一个国家像伊拉克那样蓄和玩世不恭欺骗每一个国家。

Au cours de l'opération, elle a cyniquement abandonné des envois de céréales périssables destinés à sa population.

埃塞俄比亚这样做时候也不准进入不可久存谷物给该国国民。

Ce faisant, le Hamas a clairement, et cyniquement, créé une situation difficile pour les personnes mêmes qu'il prétend protéger.

显然,哈马斯无所顾忌,给它声称爱护人民造成这种局势。

J'exhorte la communauté internationale à mettre fin à l'impasse politique qui perpétue cyniquement la haine, l'isolation et les abus.

我敦促国际社会打破这种消极使仇恨、隔离和虐待长久存政治僵局。

Aujourd'hui, dans plus de 30 pays en situation préoccupante dans le monde, les enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.

如今,全世界30多个引人关切局势下,儿童正遭受野蛮对待并被无情利用以达到成年人

Les États Membres qui manipulent cyniquement la Cinquième Commission à des fins politiques devraient cesser de détourner son attention des questions importantes dont elle est saisie.

那些出于政治目而冷酷操纵第五委员会会员国应停止这种转移委员会对其必须审议重要问题注做法。

Aujourd'hui, dans plus d'une trentaine de situations jugées préoccupantes dans le monde entier, des enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.

今天全球30多个令人关注区,儿童遭到摧残并被人冷酷无情加以利用,以推进成年人谋划。

Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.

尽管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不恭把它用作讨价还价政治筹码。

Depuis un certain nombre d'années, l'Iraq méconnaît délibérément et cyniquement l'engagement qu'il a pris en vertu du Traité de s'abstenir de mettre au point des armes nucléaires.

伊拉克几年来故而且冷酷无情忽视其该《条约》中关于不发展核武器法律承诺。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列一年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情——可悲——将加沙变为对以恐怖战争策源

Malgré toutes ces preuves irréfutables, les dirigeants militaires russes nient cyniquement les faits, essayant d'éviter une enquête objective en dépit de leurs déclarations officielles selon lesquelles une enquête serait menée.

尽管有明确证据,但俄罗斯军队领导玩世不恭否认这些事实,企图避免客观调查,尽管他们正式声明将开展调查。

Compte tenu de ces constatations, il ne peut plus y avoir l'ombre d'un doute que le Président Taylor a cyniquement prolongé le conflit en Sierra Leone pour son propre bénéfice.

鉴于这些调查结果,毫无疑问,泰勒总统一直麻木不延长塞拉利昂冲突,以谋私利。

Tout se passe comme si le Rwanda et sa branche au sein du RCD-Goma avaient mis en place, à l'avance, un dispositif de provocation et de représailles qu'ils exécutent cyniquement.

所有这些看起来像是卢旺达和它刚果民盟/戈马分支机构事先就作好了挑衅和报复安排,并厚颜无耻付诸实行。

Les autorités américaines ont cyniquement évité de dire à la Cour suprême que la licence en question avait déjà été demandée par l'entreprise cubaine mais que cette demande était restée sans réponse.

美国当局给最高法院建议中,玩世不恭不提该古巴公司已经申请许可证,但从未得到答复。

Le Gouvernement vénézuélien condamne catégoriquement la culture et la consommation de drogues illicites, qui constituent un enchaînement d'activités interdépendantes permettant d'exploiter cyniquement les faiblesses de la société pour gagner facilement de l'argent.

政府明确谴责毒品种植和消费,它们是人们为了轻松获利而玩世不恭利用反社会价值观一个相互依存连环活动。

Le Hamas en revanche tire cyniquement sur les points de passage, ce qui rend nécessaire de fermer les frontières et entraîne des retards, et il utilise abusivement les convois et les couloirs humanitaires.

与此形成对比是,哈马斯无情向过境点开火,迫使过境点关闭和延迟开放,并破坏人道主义车队和走廊。

Elle estime en outre inacceptable que certains gouvernements insistent pour défendre cyniquement ou ignorer les exécutions extrajudiciaires commises par leurs forces de sécurité, en particulier lorsqu'ils sont confrontés à des groupes d'opposition armés.

有些政府仍然骄柔做作为它们保安部队法外处决行为进行辩解或视若无睹,特别是那些国内有武装反政府集团存国家,对此她认为不接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cyniquement 的法语例句

用户正在搜索


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

相似单词


cynarine, cynégétique, cynipidés, cynips, cynique, cyniquement, cynisme, cyno, cynocéphale, Cynocrambe,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。