词条纠错
X

cynique

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

cynique 专八

音标:[sinik] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

a.
1犬儒学派, 犬儒主义
2玩世不恭

un individu cynique 一个厚颜无耻家伙
une attitude cynique 厚颜无耻态度




n. m
1犬儒主义者
2玩世不恭人, 厚颜无耻
法 语 助 手
近义词:
effronté,  hardi,  impudent,  insolent,  immoral,  éhonté
反义词:
candide,  pudibond,  pudique,  timide,  chaste,  conformiste,  décent,  honteux,  modeste,  scrupuleux
联想词
ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;hypocrite伪善,虚伪;pessimiste悲观;cynisme犬儒主义;naïf天真;arrogant傲慢,狂妄自大;idéaliste唯心主义者,唯心论者;stupide愚蠢,愚笨;lucide;égoïste利己主义;paranoïaque患妄想狂,患偏执狂;

Belle, cynique, désabusée par le niveau affligeant de ses étudiants et déçue par son mariage, elle est également à un tournant de sa vie… Auront-ils droit à une seconde chance ?

正巧,女老师也陷入生活困境,她不但厌倦了教书更厌倦了她丈夫,也正处于生活转折点。他们,会迎来第二次机会吗?

Il est un séducteur cynique.

他是个无耻行贿者。

Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.

对此,一些人不但没有为之喝彩,反匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益

Ce sont les grands cyniques grecs.

这些是犬儒主义者

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写成一个玩世不恭人。

Entassés dans des camps pour une durée indéterminée et coupés de leur mode de vie traditionnel, les déplacés sont vulnérables à l'insécurité psychologique et physique et deviennent la proie de rumeurs ou de manipulations cyniques à l'origine d'actes de violence qui n'épargnent même pas ceux qui sont venus au Darfour pour y proposer leur aide.

境内流离失所者居住在人满为患营地中,返家之日遥遥无期,没有惯常生活习俗,心身两方面都感到不安全,很容易在听信谣和受到别人蛊惑挑动时,采用暴力,甚至是对那些前来达尔富尔帮助他们人采用暴力。

De façon tout à fait cynique, dans la présente affaire, l'annexion a lieu au détriment d'un petit pays qui entretient de bonnes relations avec ses voisins par un membre permanent du Conseil de sécurité.

就我们,这是联合国安全理事会一个常任理事国对一个友好小邻国进行兼并。

Même si le Traité tend à être obsolète et qu'il fait l'objet de manipulations cyniques, il ne devrait y avoir aucune tentative de le modifier de manière à pouvoir limiter, voire interdire, les applications pacifiques de l'énergie nucléaire.

即使该条约已经过时,并受到恶意操纵,还是不应当试图通过限制和禁止和平使用核能方式来加以改变。

Ces difficultés sont essentiellement liées aux origines de la guerre, notamment à la manipulation cynique des besoins humains fondamentaux par des politiciens sans scrupules : les moyens d'existence, la sécurité, l'équité et le respect.

这些挑战从根本上要追溯到战争起因,其中包括厚颜无耻政客无所顾忌地利用人们基本需要:生计、安全、公平和尊重。

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

L'énoncé des crimes du Maroc, son invasion du Sahara occidental, son occupation et sa colonisation pendant plus de 30 ans et l'anéantissement cynique d'un référendum organisé par l'ONU pour régler la question, tous ces faits parlent d'eux-mêmes et prouvent la culpabilité du Maroc.

对摩洛哥罪行陈述,它对西撒哈拉入侵,长达30年占领和殖民统治,以及破坏联合国为解决该问题举行全民公决,这些事实本身就证明了摩洛哥有罪。

Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.

包括新闻部在内联合国机构也不免会被作为讽刺挖苦工具。

Hélas, le racisme antisémite, en dépit de tout ce qui a été fait pour le combattre, réapparaît comme nous le voyons périodiquement sous la forme d'infâmes attaques perpétrées contre des synagogues, de profanations de cimetières et de spéculations cyniques de présumés historiens qui modifient ou nient les événements qui ont eu lieu.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

En lançant depuis quelques années, au nom également de ses pairs du Bénin, du Mali et du Tchad, sa croisade contre les subventions aux cotonculteurs du Nord, le Président Blaise Compaore a voulu qu'il soit mis fin à l'une des pratiques les plus cyniques du commerce international.

数年前,布莱斯·孔波雷总统发起一场反对给予北方棉花种植者补贴斗争——这场斗争也代表贝宁、马里和乍得,试图结束国际贸易中一种最可笑做法。

Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre.

话说得很讥讽,但却令人信服地道出了小武器和轻武器非法经纪活动这一越来越严重问题。

De fait, elle avait été conçue dans un dessein cynique et criminel : porter le coup de grâce à l'économie nationale qui traversait de graves difficultés par suite de la rupture soudaine de ses relations économiques, commerciales et de coopération avec l'ancienne Union soviétique et les anciens pays socialistes d'Europe de l'Est.

在古巴与前苏联和前东欧社会主义国家经济、商业和合作关系突然瓦解后,对遭受严重困难国民经济给予致命打击和破坏。

Dans la matinée, le Président Bush, évoquant les mesures dans un bref commentaire devant quelques médias, a ressassé sa haine et son agressivité envers notre peuple, répété ses attaques cyniques maintenant traditionnelles et tracé la façon dont son ingérence se renforcerait.

上午,布什总统再次表达了他本人对我国人民仇恨和侵略态度,重弹他一贯恶意攻击老调,并在向一些媒体人士发表简短评论中,预先透露了这些措施,说明了这一将干预政策升级做法。

Compte tenu de l'expression sincère de soutien au peuple russe, les déclarations de certains hommes politiques et médias étrangers, qui tentent de rejeter la responsabilité des actes criminels perpétrés par les terroristes sur la Russie, qui est devenue la cible de leurs attaques, semblent cyniques et irresponsables.

在对俄罗斯联邦人民表示真诚支持背景下,某些外国政客和新闻媒体发表声明企图将造成这一恐怖犯罪行为责任归咎于作为攻击目标俄罗斯联邦,这听起来既象冷嘲热讽也是不负责任

Il s'agit d'une accusation on ne peut plus cynique contre un pays qui abrite plus d'un million de réfugiés.

再没有能够对一个收容100多万难民国家比这更荒唐说法了。

Son avis consultatif vient aujourd'hui confirmer ce que la majorité du monde entier savait depuis le début, à savoir que la construction du mur est illégale et constitue un affront cynique au processus de paix.

这座墙建筑是非法,是对和平进程一种蓄意冒犯行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cynique 的法语例句

用户正在搜索


blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite, BMP, BN, BNF,

相似单词


Cynara, cynarine, cynégétique, cynipidés, cynips, cynique, cyniquement, cynisme, cyno, cynocéphale,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。