Le Comité craint que les femmes, surtout celles des minorités, ne continuent d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.
委员会感到关切是,媒体和社会依然以消极、重男轻女和陈规定型方式来描述妇女,尤其是少数族裔妇女。
Le Comité craint que les femmes, surtout celles des minorités, ne continuent d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.
委员会感到关切是,媒体和社会依然以消极、重男轻女和陈规定型方式来描述妇女,尤其是少数族裔妇女。
En ce sens, le proverbe équivaut à l’expression «plus on en a, plus on en veut», sans pour autant être forcément dépréciatif.
在此语境下,相当于“越是拥有,越想更多”、“多多益善”,即“胃口越吃越大”,但并无“贪得无厌”之贬义。
Le Comité s'est également déclaré préoccupé par le fait que les femmes, surtout celles des minorités, continuaient d'être présentées d'une manière négative, dépréciative et stéréotypée dans les médias et la société.
媒体和社会对妇女、尤其是少数群体妇女形容仍然十分负面,鄙视而且公式化,这也是消除对妇女歧视委员会感到关切事项。
La Commission a également proposé des mesures pour combattre les aspects négatifs des TIC et des médias, notamment les images dépréciatives ou les stéréotypes attachés aux femmes, ainsi que l'utilisation criminelle des TIC aux fins de l'exploitation sexuelle et de la traite des femmes et des filles.
委员会还建议消除信息和通信技术和媒体有害影响,如塑造妇女反面形象或陈旧形象,非法利用信息和通信技术对妇女和女童进行性剥削和贩卖。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。