1.L'emménagement de tout le personnel dans les nouveaux locaux se fera en six mois.
预计所有搬新的设施办公将耗时六个月。
2.Les conditions de vie des familles jahalin se sont donc améliorées depuis leur emménagement sur le nouveau site.
总之,自从新地点之后, Jahalin族家庭的生活条件得了改善。
3.Le Bureau des affaires de désarmement a poursuivi ses consultations avec le Gouvernement népalais au sujet de l'emménagement du Centre à Katmandou.
裁军事务厅继续就中心往加德满都事宜与东道国尼泊尔政府磋商。
4.À la huitième session, on a examiné la question de l'inauguration des locaux permanents et des arrangements pratiques facilitant l'emménagement dans le nouveau bâtiment.
在第届会议期间,审议了永久房舍的启用典礼和搬入新建筑物的实际便利安排。
5.Les organisations internationales installées au Centre prendront à leur charge le coût du déménagement du personnel et de son emménagement dans des locaux provisoires, puis de son retour au Centre.
设在维也纳国际中心的国际组织将承担工往和离临时办公设施的费用。
6.Les organisations internationales installées au Centre prendront à leur charge le coût du déménagement du personnel et de son emménagement dans des installations temporaires, puis de son retour au Centre.
设在维也纳国际中心的国际组织将承担工往和离临时办公设施的费用。
7.L'état des locaux va de celui d'un immeuble qui n'a jamais été occupé (le nouvel immeuble de l'UNFCU) à celui de bureaux prêts pour l'emménagement (certains étages du 380 Madison Avenue).
空间状况从从未使用的新互助会大楼即可搬入的空间(麦迪逊大道380号大楼的某些楼层)各有不同。
8.L'équipe du programme a continué à représenter les intérêts du secrétariat dans les négociations entre les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à Bonn et le Gouvernement allemand au sujet de l'emménagement dans le nouveau complexe des Nations Unies.
该方案继续在设在波恩的联合国机构的首脑与德国政府就秘书处搬至新办公区的谈判中代表秘书处的利益。
9.S'agissant de l'augmentation de 3 512 300 dollars liée au déménagement, le Comité permanent indique dans le document budgétaire (ibid., annexe I.B, par. 7, al. a) que ce montant suffira pour permettre l'emménagement dans des locaux qui non seulement pourront accueillir le personnel existant mais offriront des possibilités d'expansion suffisantes.
10.S'agissant de la responsabilité financière du projet, exception faite du coût du déménagement du personnel et de son emménagement dans des installations temporaires, puis de son retour au Centre, les organisations basées au Centre international de Vienne soutiennent qu'elles n'encourront aucune dépense directe du fait des travaux de désamiantage.
11.En outre, le Comité note que la solution proposée implique un emménagement initial depuis le bâtiment DC2 dans les locaux temporaires du centre durant deux ans et demi, qui serait suivi par un deuxième emménagement du centre temporaire dans son emplacement permanent.
12.Le montant de 3 885 000 dollars permettra de remplacer du matériel dans le cadre du programme de modernisation de la Caisse, qui prévoit le remplacement du matériel informatique tous les quatre ans (2 260 000 dollars) et l'achat du matériel nécessaire à l'exécution des projets (925 000 dollars), exception faite du matériel qui sera acheté dans le cadre de l'emménagement de la Caisse dans ses nouveaux locaux.
13.Le Gouvernement a l'intention de faire en sorte que, lorsque les dossiers sont constitués, que l'emménagement est organisé et que toutes les conditions nécessaires pour mettre fin à la détention sont réunies, les familles (y compris les pères) soient logées dans une résidence de la capitale de l'État où elles résidaient auparavant (lorsque cela est possible), plutôt que d'être maintenues dans un centre de détention pour immigrants.
14.L'analyse des options concernant des locaux transitoires à Manhattan a montré qu'il existait un terrain disponible qui permettrait de répondre aux besoins de l'Organisation en matière de locaux contigus à usage de bureaux; l'ONU serait le seul occupant, un bail de cinq ans pourrait être conclu (y compris une année nécessaire pour l'aménagement des bureaux et l'emménagement) avec deux options de renouvellement d'un an, et il serait facile d'avoir accès au Siège de l'Organisation.