2.En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.
总而言之,多亏了那为世界魅力四射而奋斗群体,我们才享有这笔财富。
3.Cette fête était un enchantement.
这次聚会是乐事一桩。
4.Pour le Pakistan, la mondialisation est une réalité qui ne disparaîtra pas par enchantement.
在巴基斯坦看来,全球化是一种现实,不会神奇地消失。
5.21,et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.
又不悔改他们那凶杀,邪术,奸淫,偷窃事。
6.Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.
7.Poursuivi par les formes les plus étranges, par des créations merveilleuses assises sur les confins de la mort et de la vie, il marchait dans les enchantements d'un songe.
他被这千奇百怪形象,被这在死界线上奇妙创造物所追逐,使他觉得象在一个神奇梦境里行走。
8.Cela existe dans toutes les sous-régions, mais ceci n'a pas empêché, dans un passé récent, le Secrétaire général de créer la structure, comme par enchantement, que l'Afrique centrale propose.
然而,这至少在最近并未妨碍秘书长成立像中非次区域在该问题上所建议那种机构或办事处。
9.Nous n'avons aucune illusion quant à ce que pourra permettre la Trêve olympique; il ne s'agit pas d'une panacée qui réglera par enchantement les conflits qui ravagent tant de régions du monde. Mais si nous pouvons mettre un terme à même un seul conflit, cela en vaudra la peine.
10.Pour mon gouvernement, dont les intérêts sont le mieux servis par le rétablissement de la paix et du calme en Afghanistan, ce fait nouveau est un motif de plaisir et d'enchantement extrêmes. Nous espérons que la nouvelle conjoncture permettra l'arrêt total de la production et du trafic des stupéfiants, mettra fin à l'abri accordé sur le sol afghan à des terroristes et extrémistes, et permettra de régler les problèmes de réfugiés, contribuant ainsi à la stabilité de l'Afghanistan et de la région qui s'est longtemps dérobée.