Un chanteur pop chinois connu pour ses ballades universitaires a été pris en flagrant délit de conduire en état d'ivresse lundi soir à Beijing.
中国著名校园民谣歌手高晓松,上周一晚北京因醉酒驾驶被当场逮捕。
ivresse f. 酒醉
ivresse chimique 毒品麻醉
ivresse des profondeurs 深海麻醉
Un chanteur pop chinois connu pour ses ballades universitaires a été pris en flagrant délit de conduire en état d'ivresse lundi soir à Beijing.
中国著名校园民谣歌手高晓松,上周一晚北京因醉酒驾驶被当场逮捕。
Pour la beauté, pour l’ivresse et la sensation de la beauté, l’ apologiste de la beauté veut payer un prix du mal.
无论是他自己还是他文字的实践,都真诚的证明了一件事,那就是为了美感,为了对美的沉醉,美的卫道之士可以付出恶的代价。
Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.
美之夜,,爱之夜,让人微笑的醉意。
Je vécus dans un état constant d’ivresse pendant les longs jours d’attente qui précédèrent le départ.
直到动身前的漫长的等待里,我整日这般狂热。
Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉场景中。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的发烧,是理智的疯狂。
Nous sommes également préoccupés par l'augmentation du nombre déjà alarmant des accidents impliquant les jeunes conducteurs et des conducteurs en état d'ivresse.
我们也非常关切涉及青年驾车和酒后驾车的事故不断增多,因为这类事故惊人地频繁发生。
Les autorités islandaises sont en train de mettre au point une campagne similaire contre la conduite en état d'ivresse et sous l'emprise de la drogue qui sera mise en œuvre toute l'année.
冰岛政府现准备一场类似的运动,制止
酒精和毒品影响下驾车,将全年进行。
Des études ont confirmé d'autres découvertes qui attribuent les accidents de la circulation à un certain nombre de facteurs clefs, notamment la vitesse, la conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de la drogue, la non-utilisation de la ceinture de sécurité et une mauvaise infrastructure.
研究已证实了其他调查结果,把道路事故归咎于几个关键因素,包括超速、酒精或其他毒品影响下驾驶、未使用座椅安全带,以及基础结构不良。
Certains ont par exemple été accusés de façon mensongère de sévices sexuels envers des mineurs et même de conduite en état d'ivresse.
例如,维护者受到对未成年人施行性虐待甚至酒后驾车等诬控。
Les possibilités générales de défense prévues par le droit pénal général, comme en cas d'erreurs de fait, d'ivresse et de légitime défense, sont ouvertes aussi bien aux femmes qu'aux hommes.
男女均可获得普通刑法规定的一般辩护,如事实谬误、醉酒和私人辩护。
Le public prend de plus en plus conscience de l'importance de conduire prudemment, comme en témoigne le nombre décroissant des cas de conduite en état d'ivresse enregistrés dans les zones métropolitaines et le nombre décroissant de motocyclistes qui reçoivent une contravention parce qu'ils ne portent pas de casques de sécurité.
公众对安全驾车和坐车的认识提高,具体体现为大城市地区酒后驾车事故减少,骑摩托车不戴头盔受罚人数下降。
Une étude publiée en Islande à l'occasion de la Journée mondiale de la santé, le 7 avril, a conclu que, si les automobiles et les routes sont devenues plus sûres, les trois principaux facteurs de risques gagnent de l'ampleur : il s'agit de la vitesse, de la conduite en état d'ivresse et de la non-utilisation des ceintures de sécurité.
冰岛4月7日世界卫生日所公布的一份研究报告中指出,汽车和道路固然已更为安全,但道路交通安全所面临的三大危险却是超速、酒后驾驶和不使用安全带。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
Le public a été sensibilisé aux dangers de la conduite après avoir consommé de l'alcool ou des drogues, et une application stricte de la loi interdisant de conduire dans un état d'ivresse.
政府还开展了有关酒后驾车和使用麻醉类药物后驾车的危险教育,严格执行禁止酒后驾驶的相关法律。
L'intéressé avait fait l'objet de sept citations à comparaître, y compris pour conduite en état d'ivresse et insulte à un fonctionnaire de police de la ville de New York.
东道国代表回顾道,此人被控以7项不同罪名,包括酒后驾车和伤害一名纽约市警察。
Elle a jugé que, compte tenu de son comportement (le fait qu'il conduisait en état d'ivresse et en faisant marche arrière avait renversé sa sœur qui avait perdu connaissance, et le fait qu'il ait agressé sa mère), de sa difficulté à maîtriser sa colère et son problème d'alcoolisme et du risque apparent qu'il commette encore d'autres infractions, la Commission des libérations conditionnelles était fondée à conclure qu'il représentait un grave danger pour autrui.
无论如何,法院认为,考虑到行为的事实(他喝醉的状态下,
一场争吵后倒驾一辆汽车从他的姐妹身上开过,把她打得神志昏迷,以及殴打他的母亲)、他
控制愤怒和酒精方面的问题,以及不断升级的犯罪风险,使得假释委员会可以得出结论,认为他构成伤害其他人的严重风险。
Pas de casque; excès de vitesse; conduite en état d'ivresse.
住院数月后,他现
面临着充满痛苦的未来和贫穷,无法再养活他的家人。
Nous agissons pour traiter les facteurs de risque clefs des accidents de la circulation - routes mal conçues, non-port du casque et de la ceinture de sécurité, conduite en état d'ivresse et vitesse excessive.
我们采取行动解决交通事故中的主要危险因素——车道设计不当、不系安全带和不带安全帽、酒后驾车和车速过快。
Le 22 mai, M. Lopo a été reconnu coupable de conduite en état d'ivresse et d'outrage à agent de police.
22日,Lopo先生被认定醉酒驾车和袭击一名警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。