Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
他一回来, 我就告诉您。
Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
他一回来, 我就告诉您。
Voulez-vous nous faire savoir si notre professeur ira avec nous?
您能否让我们知道老师是不是和我们一起去?
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous fournir une aide supplémentaire.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Quand j'aime quelqu'un, j'aime lui faire savoir. La vie est trop courte.
当我爱上一个人,我一定让他知道。因何其短暂。
Nous aimerions vous faire savoir ce que nous attendons de notre futur représentant de commerce.
我们想让您了解我们对未来的商业代表有些什么要求。
On m'a répondu qu'on le lui ferait savoir.
得到的答复是,他们通知我。
Or, on veut maintenant le faire savoir à la communauté internationale.
我们现在谨提请国际社予以关注。
Le Gouvernement du Venezuela va le faire savoir au monde entier.
委内瑞拉政府将把这份文件公布于世。
J'espère que M. Oshima pourra nous faire savoir si cela continuera.
我岛先能告诉我们,确实将如此。
Je les transmettrai à mon retour à Sarajevo et leur ferai savoir votre satisfaction.
我将把那些赞美之词带回萨拉热窝,让他们知道你们对他们的好感。
Comment pouvons-nous faire savoir au Conseil de façon continue ce qu'ils accomplissent?
我们如果把他们目前持续从事的工作返馈给安理。
Je suis heureux de faire savoir qu'il a été bien accueilli.
我高兴地通知家,这个影片很受欢迎。
L'État partie doit faire savoir quelles mesures ont été prises à cet égard.
该缔约国应当说明在这方面采取了哪些措施。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Veuillez faire savoir dans quel degré ces mesures ont favorisé l'élimination des pratiques en cause.
报告还提到未成年人制订的刑法和刑事诉讼法草案(第40页,第227段)。
Le Conseil doit faire savoir à Israël qu'il attend un retrait immédiat et complet.
安理必须向以色列表明,安理期立即和完全的撤军。
Si tel est le cas, veuillez faire savoir quelle a été l'issue de ces affaires.
如果答复肯定,请说明如何解决这些案件。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员的质疑。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
议必须发出讯息,表明原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。