词条纠错
X

imaginatif

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

imaginatif

音标:[imaʒinatif] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
imaginatif, ve

a. , n. m.
富有想象力(人):
esprit ~富有想象力头脑
近义词:
fécond,  inventif,  rêveur,  romanesque,  lunaire,  romantique,  créatif,  productif
想词
créatif创作;naïf天真;audacieux大胆,勇敢;ingénieux有发明创造精神,灵巧,机智;intelligent有智力;enfantin儿童,孩子;rêveur爱幻想;expressif有表现力,表达力强;imagination想象;excitant兴奋剂;astucieux机灵,精明;

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和并且会合法人民把法建设成一个创新和想象家。

Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .

“都不是。影片讲是一对年轻假夫妻故事。”

Ma délégation estime également que nous devrions concentrer nos efforts sur la quête de solutions imaginatives qui nous permettent de progresser quant au fond et de traiter efficacement les points de l'ordre du jour.

代表团还认为,我们应该着重努力找到富有创意解决办法,使我们能够在实质问题上取得进展,切实处各项题。

Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.

这应得到一项大胆和富有想象力工业方案支持。

Outre ses aspects convenus, ce dont nous avons encore plus besoin, c'est d'une démarche visionnaire, généreuse et imaginative qui, tout en respectant la légalité internationale et en s'appuyant sur les résolutions du Conseil de sécurité 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) ainsi que sur les autres résolutions pertinentes de l'ONU, ouvre des voies nouvelles et crée de nouveaux espoirs.

除了已经达成一致方面,我们最需要仍然是一个富有远见、肯于宽恕、富有想象力方法,这一方法必须尊重际法制,并建立在安全事会第242(1967)、338(1973)、1397(2002)和1515(2003)号决所有其他有关决基础上,同时又能够开辟新渠道、创造新希望。

La délégation indienne note avec satisfaction que la Commission réfléchira à diverses sources de financement nouvelles et imaginatives au titre du point de l'ordre du jour consacré à la mise en œuvre et au suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement.

印度代表团满意地注意到,委员会将在关于发展筹资问题际会结果后续行动程项目下考虑各种办法,以寻找新和创新融资来源。

Nous attendons avec intérêt de travailler de façon collective, imaginative et efficace avec le nouveau Président du Comité, que le Conseil désignera en janvier, en préparation de l'été et d'une nouvelle résolution visant à renforcer et perfectionner les mesures actuelles, et peut-être même à en ajouter de nouvelles, pour lutter contre l'une des plus virulentes menaces à la paix et la sécurité que nous ayons connues à notre époque.

当我们持续不断地工作到夏天,并且努力通过一项新决以加强和确定目前措施,并且也许增加新措施,以应付我们毕生所知道对和平与安全最有害威胁时,我们期待着同安会将在明年1月任命委员会新主席一道积极地、富有想象力地以积极有效地工作。

Ces efforts ont été réellement couronnés de succès, ce dont je vous remercie vivement, car aussi ambitieuses ou imaginatives qu'elles soient, mes initiatives n'auraient jamais abouti sans votre soutien unanime, votre confiance et surtout votre esprit de souplesse et de haute responsabilité.

这些努力最终取得了成功,为此我感谢大家,因为尽管这些提要求很高或富有创造性,但如果没有大家一致支持,没有大家信任,特别是如果没有大家灵活性和强烈责任感,我主动行动决不会成功。

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。

Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.

在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有创意,有利于提供一切妥协解决办法。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会所有成员在努力促使本会重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博知识以他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Elle pourra également comparer le bilan des institutions financières internationales et celui des opérateurs du secteur public, et pourra se demander pourquoi les marchés de capitaux n'ont pas été plus imaginatifs dans la conception de mécanismes de financement.

它也会看到际金融机构公共部门提供服务者记录,并询问资本市场在设计融资机制方面为什么不更具创造性

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。

Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.

如果不采取超越狭隘家利益并赋有建设性和创造性做法,我们将无法完成这项任务。

Nous exprimons nos vives félicitations aux six Présidents de l'année dernière ainsi qu'à ceux de cette année pour cet effort courageux et imaginatif.

我们对去年六主席以今年各位主席这一富有勇气和想象力工作表示极大赞赏。

Il ne fait pour nous aucun doute que l'ONU constitue un cadre excellent pour le développement le plus concret et le plus imaginatif possible de la coopération interculturelle et interconfessionnelle entre les pays.

我们完全相信,是一个绝佳框架,各可借此以最实际、最具创造性方式发展文化间和宗教间合作。

Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.

实现这一目标需要有明确鼓励措施,需要有富有想象力参与战略。

Ajouter de nouveaux pays à son agenda est crucial pour renforcer le rôle de la Commission qui doit se montrer imaginative et créative lorsqu'elle évalue les démarches et les situations présentées avec des demandes d'aide de pays sortant d'un conflit.

程中加入新家对增强委员会作用非常关键,如收到刚刚摆脱冲突家提出援助申请,委员会在对办法和局势进行评价时应富于想象力和创造力。

Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.

必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。

Premièrement, il est important de souligner que l'application de la résolution 1540 (2004) est un processus à long terme et qu'il nécessite des efforts soutenus ainsi qu'une approche imaginative.

首先必须强调,执行第1540(2004)号决是一个长期进程,需要持续不断努力和富有想象力做法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imaginatif 的法语例句

用户正在搜索


oblique, obliquement, obliquer, obliquimètre, obliquité, oblitérateur, oblitération, oblitéré, oblitérer, oblitine,

相似单词


imagier, imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif, imagination, imaginé, imaginer, imago,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。