1.Certaines personnes âgées ne parlent pas le mandarin.
一些老年人不会说普通话。
2.Savoir parler couramment chinois mandarin.L’anglais est souhaite.
会说流利普通话,会英语者优先考虑。
3.Teng a chanté en mandarin, cantonais, japonais et anglais.
邓丽君可以用语、广东话、日语及英语演唱。
4.Une de ces employées, Chinoise de 3e génération ne parle pas le mandarin.
他雇员之一,第三代中移民,已经不会讲普通话了。
5.Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中人普通话都说不好, 何况你是外人。
6.Ils apprennent le mandarin.
他们在学普通话。
7.On ne demande pas à quelqu’un s’il parle « mandarin » mais « chinois ».
们不会问别人懂不懂“官话”,而是问懂不懂“中文”。
8.Les formations linguistiques sont dispensées essentiellement en mandarin, en cantonais et en portugais.
语言培训基本上集中于普通话、广州话和葡语培训。
9.La connaissance de l’anglais ou d’une autre troisième langue est un atout (mandarin de langue maternelle).
会英语或其他外语者优先考虑(应聘者母语必须是汉语)。
10.Je m'appelle Dantès, je suis Français et j'ai appris le chinois mandarin à l'age de 11 ans.
字叫Dantès,是法人,从11岁开始学习汉语(普通话)。
11.Il existe dans l'enseignement primaire et secondaire un enseignement des langues asiatiques (hindi, ourdou et mandarin).
中小学中也开设一些亚洲语言课程,包括印地语、乌尔都语和汉语。
12.J’ai pris le taxi plusieurs fois, mais je parle au chauffeur en mandarin car je n’ose pas parler le cantonnais.
坐出租车几次,不敢献丑自己粤语,只有和司机讲语。
13.Nous discutons en mandarin, les Chinois d’ici parlent le Yunnannais que je ne comprends pas, certains connaissent un peu le mandarin.
这里华人讲是听不懂云南方言,一些人略懂普通话。
14.Miller a la boue du sol, la boue Michael (trois fleurs) Miller, le poisson mandarin (Osmanthus fragrans) Miller, et d'autres poissons.
有土鲮苗,麦鲮(三花)苗,鳜鱼(桂花)苗等鱼苗。
15.Dans cette (mandarin et cantonais), anglais, japonais, coréen traduction, avec le confort des autres pays et régions à communiquer directement avec les clients.
本公司拥有中(普通话、广东话)、英、日、韩文翻译,方便与各各地区客户直接沟通。
16.Bonjour! J'apprends le mandarin à l'université de Montréal et j'aimerais discuter de tout et de rien en mandarin avec des chinois afin de pratiquer!
大家好! 在蒙特利尔大学学习汉语。 要跟一个中人互相练习汉语和法语。
17.Et le magasinier en colere: “Ne vous moquez pas de moi ! Avec un mandarin aussi mauvais, comment pourrait-il etre Zhao Yuanren ?”
“别开玩笑了!他语讲得这么差,怎么可能是赵元任?”
18.Les mandarins sont tous morts et ont emporté avec eux leur langue dans la tombe tout comme Molière et Shakespeare ont emporté les leurs.
满清官吏已死,官话也随之被带入坟墓,就像莫里哀和莎士比亚与其同时代语言一起逝去一样。
19.A l’entrée du village, Lili discute avec ce vieil homme. Son mandarin est très sommaire. Il fume la pipe taillée dans une tige de bambou.
村口,Lili正和一位老农聊天。他只会说几句简单普通话。他用一截竹茎作水烟烟筒。
20.Wen figure dans la lignée d'un Zhou Enlai et d'un Zhu Rongji, son prédécesseur, hauts mandarins qui n'ont jamais cherché à se hisser au pouvoir suprême.