Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
不过是
说法而已。



, 毫不客气


说
意义上
个
。
类, 类型
也是
休息。
, 不拘礼节
, 不客气
亮就起身, 像农民
。

使得人家看出他的意图。Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !
你可以
最后
个声明,
将决定处死你的方式。
De quelle manière la chose s'est-elle passée?
事情的经过怎
?
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如此干使得大家都讨厌他。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对
定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
他

使得人家看出他的意图。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。
Après avoir ouvert le balcon de l'ensemble du paquet, pas de la même manière.
打开后整个阳台就像没有封装
。
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦诚的方式说不。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免谈到失败的问题还有要乐观
回答。
Elle a de la dignité dans ses manières.
她举止端庄。
Est-ce que face aux Iles Féroé, au-delà de la victoire, la manière vous importe ?
除了胜利之外,对法罗群岛
场比赛,你觉得方式重要么?
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天
亮就起身, 像农民
。
De manière à assurer efficacement la qualité de chaque produit.
从而有效的保证了每个产品的优良性。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以
方式收到我的消息你
定会感到吃惊。
De quelle manière pouvons-nous commencer notre enquête ?
我们以什么
的方式开始我们的研究?
Ce n’est pas de cette manière-là que nous construirons l’avenir de l’économie mondiale.
我们不是以
方式来建设未来的世界经济的。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯
方式留下了深刻的印象。
Maria a pris la longue maison de manière.
玛利亚习惯长时间呆在家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。