词条纠错
X

obscurantisme

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

obscurantisme

音标:[ɔpskyrɑ̃tism] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. m
蒙昧主义 Fr helper cop yright

La lutte contre l'obscurantisme et la lutte contre la pauvreté sont intrinsèquement liées.

在克服蒙昧主义和贫穷方面的努力是本质上相关的。

Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.

一些公民因拒绝蒙昧主义而遭到猛烈的攻击。

Le Gouvernement compte poursuivre cette campagne pour débarrasser notre société de l'obscurantisme et de la violence.

政府打算继续这项行动,以使我们的社会消除蒙昧主义和暴力。

À cet effet, le Rapporteur spécial recommande la lutte contre l'extrémisme qui est fondé sur le simplisme et l'obscurantisme.

为此,特别报告员展反对极端主义的斗争,极端主义是立在简单化和愚昧无知的基础之上的。

Ces pratiques continuaient d'exister en raison de l'obscurantisme dans lequel vivaient certaines communautés et de l'absence d'un arsenal juridique répressif adéquat.

此类做法的持续是由于有些社区蒙昧主义盛行,又没有任何充分的法律机制加以废止。

C'est un combat que les forces de l'obscurantisme et de l'ignorance ne pourront pas gagner, malgré leur procrastination, leurs mensonges et leurs falsifications.

在这场战斗中,黑暗和无知的势力尽管施展其拖延、说谎和造谣等伎,但永远不会胜利。

Or, dans de nombreux cas, la diffamation devient l'instrument des extrémistes afin de censurer et de maintenir ou de propager l'obscurantisme.

诽谤往往成为极端主义者检查言论和维持或宣扬愚民政策的工具。

Sinon, nous serons piégés par les forces obscures de l'irrationnel, du primitivisme et de l'obscurantisme, et nous vivrons dans la terreur de la violence et des actes criminels.

否则,我们将被无理性的、原始的和倒退的黑暗势力所围困,生活在对暴力和恐怖行为的恐惧中。

Mais c'est par obscurantisme et étroitesse d'esprit que l'on associe au concept d'idolâtrie la créativité artistique de l'humanité telle qu'elle se manifeste dans les sculptures, les peintures, etc.

但是,将雕像、绘画等所体现的人类艺术创造力与盲目拜的思想相联系的做法是出于愚昧和狭隘思想。

Ces valeurs doivent être constamment encouragées dans nos sociétés pour que les générations futures soient au moins débarrassées du fléau de la pauvreté, de l'intolérance, de l'obscurantisme et de l'extrémisme religieux.

这种价值观念需要在我们社会得到辛勤培育,这样至少未来世代能摆脱贫困、不容忍、愚昧和宗教极端主义的苦难。

Cette absence de vision a entraîné la perte de vies humaines et de biens, et le retard et l'obscurantisme à la fois chez les Portugais eux-mêmes et chez les peuples colonisés.

这种短视导致了人命和财产的损失,以及葡萄牙人自己和殖民地人民的落伍和蒙昧

Bien que la raison, l'expérience et la science soient les sources les plus précieuses de la connaissance, l'obscurantisme du Moyen Age a empêché une grande partie du monde occidental de les apprécier.

尽管理性、经验和科学是宝贵的知识来源,但中世纪的黑暗却使西方世界的主要部分不能珍视这些来源。

La promotion du dialogue entre les religions et celle du dialogue entre les civilisations sont à notre sens deux composantes d'une même action visant à lutter contre l'obscurantisme et les extrémismes en tout genre.

我们认为,促进宗教间对话和不同文明间对话是消除蒙昧主义和所有类别极端主义的同一行动的两个部分。

Aujourd'hui, comme au cours des moments de pire obscurantisme de l'histoire de l'humanité, certains tentent de condamner et punir tous ceux qui ne se soumettent pas à leurs dogmes et émettent une opinion divergente.

今天,如同在人类历史上蒙昧主义最严重的时期一样,有人企图谴责和惩罚所有那些不接受、不赞同其教条的人。

Nous ne pouvons pas non plus ignorer les similitudes avec cette période dans les réactions qui, par moments et par endroits, ont été pénétrées d'obscurantisme et de superstition.

我们也不可忽视在反应上的相似之处,它在某些时间和场合充满愚昧和迷信。

Il nous revient de tout faire pour que la jeunesse d'aujourd'hui et de demain soit à même de faire barrage aux idéologies de la haine, de l'obscurantisme, de la violence et du rejet de l'autre.

我们必须尽一切可能确保今天和未来的年青人能够抑制仇恨、蒙昧、暴力和排斥等意识形态。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白的摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫的地区和蒙昧、不容忍主宰一切的地区。

C'est la réalité qu'il faut sauvegarder plus que jamais aujourd'hui et nous devons trouver les moyens de l'amplifier - bien entendu, sans ouvrir la voie à l'obscurantisme que les extrémistes veulent faire régner sur leur peuple.

我们今天比以往任何时候都更需要维护这一现实,我们必须找到办法,使之能够发展壮大——当然,这不是要为极端分子企图笼罩在其人民头上的乌云打通道。

Ce qu'il nous faut promouvoir partout, c'est le respect de cette diversité. C'est comme cela que nous construirons la paix et la fraternité humaine, et que nous combattrons l'intolérance, la haine, la violence, l'obscurantisme et le fanatisme.

我们必须在所有地方促进对这种多样性的尊重,这是和平和人类博爱的最可靠的保障,是消除不容忍、仇恨、暴力、蒙昧主义和狂热主义的最可靠的方法。

Il paraît inconcevable que l'Europe, si cultivée, soit revenue à la politique de l'Inquisition et de l'obscurantisme en plein XXIe siècle, tout en parlant plus que jamais d'échanges, de communication, de dialogue entre les civilisations et de mondialisation de la culture.

在进入二十一世纪之际,在欧洲联盟谈论不同文明交流和对话以及文化全球化之际,它却采取了政治摇摆态度和愚民政策,这真是不可思

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantisme 的法语例句

用户正在搜索


点光源, 点焊, 点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器,

相似单词


obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。