La cuisine coréenne dont le coôt est très orthodoxe occupe également une place importante.
韩国食品也占据了一定位置。
La cuisine coréenne dont le coôt est très orthodoxe occupe également une place importante.
韩国食品也占据了一定位置。
Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.
这一时期,东正在哈尔滨得到及。
Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.
%东正堂和寺院内中纪壁画被毁。
Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.
有人赞成采取正统政策,也有人赞成采取非常政策。
Nul ne les a appelés des terroristes orthodoxes.
没有人称他们为正统恐怖分子。
Il faut achever la reconstruction des sites orthodoxes serbes.
重建塞族东正宗场所工作需要完成。
L'Église orthodoxe serbe est attaquée dans son identité.
塞族东正正受到特征方面压力。
L'Église orthodoxe serbe du Kosovo bénéficiera de la protection internationale.
应向在科索沃塞尔维亚东正提供国际保护。
L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.
塞尔维亚东正主Artemije 也在场。
Certes, le mécanisme prévu dans ce nouvel article est original et peut donc sembler peu orthodoxe.
此一新条款所制定机制诚然是一种新办法,因而可能看来离经叛道。
Nous pensons que détruire des églises et des monastères orthodoxes est complètement inacceptable.
我们认为,对东正堂和佛寺破坏是完全不能接受。
La protection internationale de l'Église orthodoxe serbe doit être et sera maintenue.
必须而且将会继续向科索沃境内塞尔维亚东正提供国际保护。
Les religions dominantes du pays sont la religion orthodoxe et la religion musulmane.
国家主要宗为东正和穆斯林。
Je rappelle que 87 églises et monastères orthodoxes ont déjà été détruits dans cette province serbe.
我谨提醒,到目前为止,在这个塞尔维亚省份共毁坏了87座东正堂和寺院。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它宗组织所没有特权。
En novembre, le 125e anniversaire de la Direction épiscopale de l'Église orthodoxe russe.
11月,俄罗斯东正区管理局成立125周年。
La population orthodoxe inclut des membres des communautés ukrainienne, bulgare, grecque et russe lipovène.
信奉东正人还包括乌克兰人、保加利亚人、希腊人和利凡俄罗斯人。
L'Église orthodoxe russe et l'Église arménienne grégorienne sont traditionnellement les plus influentes.
俄罗斯东正和亚美尼亚格鲁吉亚会在传统上就有很大影响力。
Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.
临时自治机构多次试图与塞族东正会商讨此事,都遭到回绝。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主会和其他区房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。