Les vaches paissent dans les prés.
场上吃。
Les vaches paissent dans les prés.
场上吃。
Elle mène paître les troupeaux tous les jours.
她每天都放羊。
Les corbeaux se paissent de charogne.
乌鸦吃兽尸。
Les vaches paissent l'herbe.
母吃。
Nous Pais Europe sera le meilleur peuple, le plus bas prix, meilleur service pour vous accueillir.
我们欧派斯人将以最好产品,最低价格,最服务来欢迎您光临。
Elles auraient utilisé les terres des villageois déplacés pour y faire paître leurs animaux.
据报,民兵逃走村民农场上放自己牲畜。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饥饿羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
A l'invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Soroeta Liceras先生(巴斯克国家大学)请愿人专席就座。
Plus de 7 % des pâturages (35 km2) sont contaminés et les animaux ne peuvent donc y être amenés paître.
畜场有7%以上(35平方公里)受到影响。
Le Timor-Leste est un pais d'Asie du Sud-Est, lié au Pacifique par la géographie, l'histoire et la culture.
东帝汶是一个东南亚国家,地理、历史和文化方面与太平洋联系一起。
La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.
甚至可以放林地里种植作物能使资源得到最佳利用。
Je suis le saint, en prière sur la terrasse, - comme les bêtes pacifiques paissent jusqu'à la mer de Palestine.
我是露台上祈祷圣,——如同那些太平洋上小兽,徙至巴勒斯坦海。
Une fois l'exploitation terminée, les résidus forestiers empêchent les rennes de paître et la neige tassée les gêne pour creuser.
伐木之后,伐木所造成废物阻碍驯鹿吃,那些压实雪块阻碍驯鹿挖掘雪下面植物。
Il s'agit d'emmener les grands troupeaux paître loin du village afin d'alléger la pression sur les pâturages qui sont à proximité.
正通过将大量牲畜转移到离村庄更远场放以降低最近场放压力来实现这两个目标。
Plusieurs mesures ont été envisagées pour reconstituer la population de pluviers, notamment faire paître davantage les animaux en contrôlant les populations de prédateurs.
为了重建圣赫勒拿鸻鸟群总数,正考虑采取可行方法是加强动物活动,同时控制掠食类动物总数。
Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse paître.
接着我把餐具一古脑儿地塞进水池里,给里面放了一些热水,倒了点儿洗洁净,我哼着歌把手放下去。
M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) déclare que le Maroc qui est la Puissance administrante au Sahara occidental contrevient au droit humanitaire international.
Soroeta Liceras先生(巴斯克国家大学)指出,摩洛哥作为西撒哈拉占领国违反了国际人道主义法。
5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.
妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国(辖管原文作)。她孩子被提到神宝座那里去了。
Dans certains cas, le reboisement de forêts dégradées a provoqué de graves conflits avec les populations locales qui utilisaient ces terres pour faire paître leur bétail.
某些情况下,退化林区重新造林导致与从前将这些地区用作共用场当地居民发生了严重冲突。
Sur invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Professeur de droit international public à l'Universidad del Pais Vasco en Espagne) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Soroeta Liceras先生(西班牙País Vasco大学国际公法教授)请愿者席位就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。