1.Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
首先,容改用一句话:外交绝容许一种真空状态。
2.Il n'est donc pas nécessaire que j'en donne lecture ou que je le paraphrase.
因此,无需向委员会宣读或解这些问题。
3.L'époque où nous vivons et dans laquelle les conflits et l'instabilité résultent souvent de la pauvreté et du sous-développement exige l'application d'une nouvelle maxime, une paraphrase contemporaine des maximes anciennes : Si vis pacem para solidaritatem.
4.Dans d'autres cas où la Convention avait été transposée dans le droit national en recourant à la paraphrase, quelques États ont indiqué que les dispositions de la loi nationale s'appliquaient en lieu et place de la Convention.
另一些情况下则以转方式国内法中执行公约,几个国家报告说适用的是国内法条款而是公约。
5.Nous avons reçu un message puissant du Secrétaire général, dont la teneur est reprise dans les documents que la délégation de l'Ukraine a fait distribuer pour ce débat ouvert. Je paraphrase ce message : seule une action rapide, unie et efficace et menée avec compétence et discipline peut arrêter les conflits, rétablir la paix et maintenir la confiance dans l'ONU - un objectif particulièrement noble, je dirais.