Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天线塔都高达45米,都展现不同的姿势或情态。
On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.
我们有理由相信,如此境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。
Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.
对巴塔耶来说,所有真正的术都是萨德主义的,所有审美的姿态都是马索赫主义的。
Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.
面积较小的波利尼西亚国家的情况一般相对较。
Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.
其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持的双重立场。
Il est en mauvaise posture.
他现在境不。
De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.
如果根本没有武装冲突,显然平民将得多的境地。
Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.
秘书长强烈谴责“正义与平等运动”的进攻行为和战姿态。
L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.
由他的努力,非洲和塞拉利昂的情况已得到改善,联合国也是这样。
Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!
在新的世纪,成伟设备将以更加进取的姿态,踏着时代步伐前行!
Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.
消灭全球贫困的斗争将决定我们在后代眼中的道德地。
Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不已。
Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.
同时还使人们更地了解了不同代表团的各种立场和优先事项。
J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.
我知道我定出了一种非常苛刻的战备水平;但它符合我国的安全需要。
Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.
巴西这个拉丁美洲最大的经济体也因为同样的原因而表现不俗。
Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.
随着这些债务开始显现,美利坚合众国的一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。
Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.
不要长时间保持任何一种交叉腿的姿势,因为这种姿势会让关节不自然的状态。
Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.
如果你真的无话可说,那泥的境就很糟糕了。
Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.
人们得到的印象是,我们向对我们抱有很大希望的人提供的只是空洞的言辞和姿态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。