Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。他喘不过气来。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。他喘不过气来。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.
两人相拥紧抱,并观察对方的呼吸。
Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.
动物和地球的全体都有一种内在的呼吸。同我一样。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,两个人的呼吸同步,以同样的节奏进。
Surélever la tête du lit de quelques centimètres facilite la respiration (mais aggrave les problèmes de jambes…).
将床头抬升几厘米利于呼吸(但加剧的负担……)。
L'air entre, il sort: c'est une respiration.
空气进去,空气出来,这叫呼吸。
2 Protection du personnel (tenues de protection, appareils de respiration autonome, etc.).
2 提供个人保护设施(防护服、自主呼吸装置等)。
Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.
呼吸的同步能够进而使达到情感上的相同。
Voir l'Air, sur Exécuter, n'a presque pas entendu les voix, les voix des petits, probablement comme notre propre respiration normalement.
见空气,运,几乎没有听到声音,声音小,也许就像我自己的呼吸正常。
La vie ne se mesure pas par le nombre de respirations prises,mais par le nombre de moments qui vous ont coupé le souffle.
生命旳真谛不在于呼吸旳次数,而在于那些令没有办法呼吸旳时刻。
Sur les 130 blessés, 88 sont dans un état grave, dont 59 ont été placés sous respiration artificielle, a détaillé la ministre russe de la Santé, Tatiana Golikova.
超过130人受伤,88人伤势严重,59人已被实施人工呼吸,俄罗斯卫生部长Tatiana Golikova.发表讲话。
Les émanations de gaz créent de sérieux problèmes de respiration; de même que les tremblements de terre restent fréquents dans des espaces de plus de 100 kilomètres.
喷出的气体引起严重的呼吸问题;同时,在超过100公里的范围内,还经常发生地震。
Deux points Shuiquan. Il passe à un pouce sous le Taixi. Sous la malléole interne. Utiliser cinq moxas, poncturer à quatre fen, laisser le temps de quatre respirations.
水泉二穴。去太溪下一寸。在内踝下。灸五壮。针四分。
Autour de 30 ans, la respiration cellulaire de la peau commence à s’altérer.Les signes visibles ?Les marques de fatigue, le manque d’éclat et l’apparition des premières rides.C'est le moment d'agir !
岁左右,皮肤的呼吸细胞的能力就开始减退,会常常感到面部皮肤疲劳,特别是眼部,其实这是第一道皱纹给带来的信号。
En matière de gestion de l'eau, le Comité a noté qu'un système avait été créé pour les astronautes vivant dans la station spatiale internationale (ISS). Ce système permettait de recycler en eau potable l'eau résiduaire provenant de la respiration, de la transpiration et d'autres sources.
在用水管理领域,委员会注意到已设计创造一种系统来维持国际空间站(ISS)上宇航员的生活,该系统可用于将呼吸、汗液和其他来源产生的废水转变为饮用水。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
Dans le domaine de la santé humaine, il a noté en particulier la mise au point d'une nouvelle génération de bras télémanipulateurs qui pouvaient être utiles aux chirurgiens pour des procédures endoscopiques non invasives, le recours à des applications de la télédétection pour lutter contre des maladies telles que la fièvre hémorragique, le paludisme, la dengue et la maladie de Chagas, et la mise au point d'un appareil d'anesthésie et de respiration artificielle automatisé.
在增强人类健康方面,委员会特别注意到可以协助外科医生进非侵入式内窥镜检查的新一代自动操作臂,遥感在出血热、疟疾、登革热和南美锥虫病等疾病控制方面的应用,以及使用自动控制技术研制的麻醉品和呼吸器等医疗设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。