Il a agi avec une grande rapidité.
分迅速行动了。
Il a agi avec une grande rapidité.
分迅速行动了。
Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.
鹿对猎豹敏捷感到害怕。
Offrir à ses clients avec rapidité, de qualité, plein économie de services.
为客户提供快捷、高质、经济全方位服务。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
Ses progrès furent d'une rapidité déconcertante.
步之神速令人咋舌。
Produit de qualité garantie.Rapidité de livraison .
产品质量有保障.交货快捷.
Chaque coup est d'une très grande rapidité ainsi que d'une grande force.
每一杆是非常迅速和巨大力量。
Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.
审讯公正另一个重要方面是审讯能否迅速行。
Face à cette perspective, la Fédération de Russie a réagi avec rapidité.
俄罗对这种可能性已迅即作出反应。
Ceci permettra de garantir la rapidité des prises de décisions et la transparence.
这一做法将有助于快速决策和明确责任。
Certes, l'intervention internationale multilatérale est survenue avec rapidité, générosité et sans discrimination.
一方面,国际多边反应分迅速、非常慷慨、毫无歧视。
Ces règles garantissent à la fois la rapidité et l'équité des procès.
这些规则实现了速度和公平双重目标。
Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.
性能与特点·常温固化快,无须加热。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络效用取决于回应及时性。
D'importants moyens de mise en œuvre seront nécessaires pour faciliter la rapidité du déploiement.
为了促这支部队早日部署,需要一些重要促成者。
L'autre problème important est la rapidité avec laquelle les réfugiés reviennent, notamment du Pakistan.
另一个重大问题是,难民返回,特别是从巴基坦返回迅速程度。
De même, nombre de nos partenaires de développement commencent à répondre avec rapidité et générosité.
同样,我们很多发展伙伴正在开始作出迅速和慷慨反应。
Le retrait a été exécuté avec une rapidité étonnante et bien avant les dates prévues.
撤出速度之快出人意外,并大大早于安排日期结束。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活这个时代,灾害正以前所未有速度发生。
Au XXe siècle, la mortalité a chuté à une rapidité sans précédent dans l'histoire.
二世纪是人类历史上死亡率下降最为迅速时期。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。