Sa lenteur m'horripile. Il m'horripile par sa lenteur.
他磨磨蹭蹭真叫我恼火。
lenteur f. 慢
Sa lenteur m'horripile. Il m'horripile par sa lenteur.
他磨磨蹭蹭真叫我恼火。
Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!
突然之间时间过得多慢啊!又是多么甜蜜啊!
Il me désespère par sa lenteur.
他的迟钝让我失望。
Les retards persistent et la lenteur des progrès déçoivent.
持续地拖延和慢的进展使人失望。
La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.
一个表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的人数,并欢迎秘书长宣传一个为期10年,关
女孩教育的全系统倡议。
La lenteur du processus d'accession à l'OMC est préoccupante.
加入世界贸易组织的进程慢令人担忧。
Mais les progrès ont été d'une lenteur décourageante depuis lors.
但自那时以来进展慢,令人失望。
Elle souligne la lenteur des procédures d'instruction et de jugement.
它还着重指出调查和审判过程慢。
Là encore toutefois, l'Argentine reconnaissait des lenteurs dans la pratique.
然而,这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革的速度放慢的原因就这些。
Malgré les progrès enregistrés, les changements sont d'une lenteur décevante.
尽管取得了一些进步,但变化的慢令人失望。
Cependant, cet optimisme est tempéré par l'inquiétante lenteur des versements.
但是,他们对拨款速度慢感到关注,这使乐观精神打了折扣。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Par ailleurs, la lenteur du processus d'enquête n'a fait qu'accroître l'insatisfaction.
与同时,人们对调查进展
慢越来越不满。
L'UE est préoccupée par la relative lenteur du processus de timorisation.
欧洲联盟对帝汶化进程的
慢步伐感到关切。
Ma délégation est déçue de la lenteur des progrès à Mitrovica.
我国表团对米特罗维察的
慢进展表示失望。
Il reste toutefois préoccupé par la lenteur de ces travaux législatifs.
然而,委员会对起草新立法的进度慢表示关注。
Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.
问题的一部分产生海地本身的行政瓶颈。
La lenteur des progrès accomplis au Sahara occidental le préoccupe donc.
因,它对西撒哈拉的进展
慢感到担忧。
La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.
非洲贸易网点的发展步伐迟令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。