La mollesse du comportement des hommes et la faiblesse des élites font obstacle à un changement urgent de comportement.
男人们为和政府领导力阻止了社会迫切需要为改。
La mollesse du comportement des hommes et la faiblesse des élites font obstacle à un changement urgent de comportement.
男人们为和政府领导力阻止了社会迫切需要为改。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出反应总是为时过迟,无法防止造成流离失所发展。
Il est évident que si la liste est incomplète, les mesures risquent fort d'être mises en œuvre avec mollesse ou réticence.
显而易见,如果名单佳,就可能造成制裁措施得到适或用心执。
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 是软弱. 而是坚定. 意思是要真正团结, 就要讲原则, 要软弱.
En Europe, il y a peu de chances qu'à court terme la mollesse de la demande intérieure soit contrebalancée par un renforcement des exportations vers le reste du monde.
从短期前景来看,欧洲低迷内需增长大可能因对世界其他地区出口增长而抵消。
Je dois m'excuser auprès des auteurs de la dernière en date des résolution du Conseil de sécurité sur cette question, résolution 1427 (2002), mais je ne peux être d'accord avec la mollesse de leurs déclarations.
虽然我必须在近一个时期关于该问题安全理会决议,即第1427(2002)号决议作者面前表示歉意,但我并赞同其发言软弱性。
L'inaction ou la mollesse dont fait preuve le Conseil dans la mise en oeuvre de ses propres décisions envoie un message dangereux et fallacieux aux auteurs de violations de la justice et de l'état de droit.
安理会在确保实施其本身决议方面无所或缺乏充分动现象,对违反正义和法制人发出了另一个错误和危险信号。
La mollesse du marché mexicain a également nui aux pays d'Amérique centrale où la faible demande des États-Unis a été aggravée par la crise qui ravage l'industrie du café et, par contrecoup, la production et l'emploi agricoles.
墨西哥市场萧条对中美洲各国也产生了利影响,这些国家在受到美国需求疲软影响同时,还面临使咖啡业继续受到打击严重危机,这对农业生产和就业带来了严重连锁影响。
L'inaction ou la mollesse dont fait preuve l'Organisation des Nations Unies dans la mise en oeuvre de ses propres décisions envoie un message dangereux et fallacieux aux auteurs de violations de la justice et de l'état de droit.
联合国在确保执其自己决定方面作为或缺乏足够作为,向践踏司法和法治者发出另一个错误而危险信号。
En outre, et bien que les membres du Congrès ne soient pas parvenus à s'entendre sur un train de mesures budgétaires propres à stimuler l'économie à la suite des événements du 11 septembre, l'augmentation de la consommation publique compensera en partie la mollesse générale de la demande du secteur privé.
此外,尽管国会未能同意在9月11日以后商定刺激金融活动一揽子计划,政府支出将部分抵销私营部门需求全面疲软情况。
D'un autre côté, la passivité ou la mollesse des pouvoirs publics confirme parmi les victimes l'idée que les autorités ne sont pas véritablement soucieuses de freiner la tendance à la multiplication de ces phénomènes, ce qui ne fait qu'alimenter leur crainte et leur méfiance à l'égard des institutions compétentes de l'État.
第二,国家采取动或作出反应有限使受害者以为局并真正关心制止这一日增现象,增加他们恐惧和他们对国家主管机构信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。