Et nous devons le faire avec empressement, avant qu'il ne soit trop tard.
我应当尽快而及时地这么做。
Et nous devons le faire avec empressement, avant qu'il ne soit trop tard.
我应当尽快而及时地这么做。
Néanmoins elles dépendent de l'empressement des États Membres à coopérer pleinement avec les détenteurs des mandats.
但是,该程序依赖于成员国是否愿意与职机构展开全面合作。
Le Nigéria pense qu'une population éduquée protégera et défendra avec empressement ses droits et ses obligations.
尼日利亚认为,一个受过教育人口好地保和维权利和义务。
Une fois encore nous voyons le manque d'empressement à réaliser un objectif déclaré.
我再次看到缺乏对一个所宣布目标承诺。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Nous exhortons les principaux protagonistes dans ces négociations à les aborder avec davantage d'empressement et de détermination.
我敦促谈判主角展示大紧迫感和责任感。
Et si nous descendions un peu le fleuve et les attendions là ? » proposa Jones avec empressement.
我要不要往下游开一点,那前面截着?Jones满怀热情建议。
En nommant le prochain Secrétaire général avec un tel empressement, les Membres m'ont fait une faveur sans précédent.
会员国如此欣然地批准对下任秘书长任命,从而带来了一个前所未有机会。
L'Assemblée générale a répondu à ce défi avec empressement et s'est exprimée en termes forts et sans équivoque.
大会对这一挑战迅速地作出了反应,并且以一种强有力、毫不含糊调子说话。
Par ailleurs, Chypre s'inquiète vivement du peu d'empressement des autorités turques à rechercher les personnes chypriotes grecques disparues.
令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。
Le peu d'empressement des partis à chercher un compromis est l'une des causes fondamentales de la polarisation.
各党无意达成妥协,仍是两极分化根本原因。
Je suis très préoccupé par le peu d'empressement que mettent les donateurs à combler ce déficit de financement.
我注意到捐助者方面对资源短缺问题缺乏紧迫感,这令人不安。
Ce peu d'empressement à coopérer effectivement avait entravé les travaux des organismes régionaux et nui à leur efficacité.
这种不愿充分合作倾向妨碍了这些组织工作,有损其效力。
On ne peut voir là qu'une nouvelle manifestation du peu d'empressement que met ce pays à soutenir l'Organisation.
这个事实再次表明东道国缺乏对本组织承诺。
Je suis certain que vous êtes conscient qu'un sujet aussi important mérite d'être examiné avec soin et sans empressement.
我相信你知道,对这样重要议题,应该认真、从容地审议。
Les États Membres n'ont montré aucun empressement à fournir certains actifs clefs, en particulier dans le secteur aérien d'importance critique.
会员国还没有提供某些关键资产,特别是重要空中资产。
La coopération que le Gouvernement koweïtien offre avec empressement à la MANUI doit être officialisée par la ratification du mémorandum.
科威特政府乐意向联伊援助团提供合作,需要通过批准谅解备忘录,对之作出正式规定。
Étant donné le peu d'empressement à répondre manifesté auparavant par les pays bénéficiaires, seuls des pays donateurs ont été contactés.
根据以往受援国不愿提供答复经验,这一次只向捐助国发出请求。
M. Papadopoulos affirme également que le Plan avait répondu à tous les desiderata turcs, d'où l'empressement de la partie turque à l'accepter.
在发言中还声称,该计划已经满足了土族一方所有“必要条件”,因此土族一方立刻接受这一计划。
Une conclusion à tirer est qu'il n'y a guère eu d'empressement à fournir des informations à une base de données extérieure.
一项结论是,向外部数据库提供数据积极性一般来说较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。