Outre-Rhin, la maladie aurait fait dix morts, et des cas sont recensés dans toute l'Europe.
莱茵河彼岸,该细菌已造成10人死亡,并且整个欧洲国家都有受感染的病例。
Outre-Rhin, la maladie aurait fait dix morts, et des cas sont recensés dans toute l'Europe.
莱茵河彼岸,该细菌已造成10人死亡,并且整个欧洲国家都有受感染的病例。
On a déjà recensé 240 000 blessés.
已经统计有24万人受伤。
Dans certains Etats, on recense des obstacles additionnels.
在一些国家还存在其他障碍。
L'Équipe a déjà recensé un cas pareil.
小组已经发现一个这样的事例。
La plupart des questions clefs ont été recensées.
大多数的关键问题已经查明。
Les domaines d'action prioritaires recensés nécessitent un appui immédiat.
需要对找出的优先活动立支持。
Les domaines et modalités de coopération future ont été recensés.
会上还确定了进一步开展合作的领域和办法。
Un grand nombre de bonnes pratiques ont été recensées.
与会者确定了在适应规划方面的许多良好做法。
Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.
此外,已经明确了责任和以合作的研究所及部委。
Le travail préparatoire a consisté d'abord à recenser les priorités.
大部分筹备工作是关于优先事项的确定。
Des cas semblables ont été recensés en Indonésie et au Cameroun.
印度尼西亚和喀麦隆也录了类似个案。
Huit écorégions ont été recensées dans les zones climatiques sub-humides, sèches et semi-arides.
认明了存在于半湿润、干旱和半干旱气候带的八个生态区。
Plus de 200 espèces d'oiseaux ont été recensées sur ces îles.
已经查明开曼群岛上有200多种鸟。
Un certain nombre de questions techniques qu'il faudrait régler ont été recensées.
该审查确认了一些有待处理的技术问题。
Certaines difficultés et contraintes ont été recensées depuis l'adoption de la Stratégie.
自《战略》通过以来,也发现了一些困难和限制因素。
Relativement peu d'initiatives régionales sur l'adaptation sont recensées dans les communications.
在提交的资中提出的区域适应举措相对很少。
Partant de ces objectifs généraux, la Roumanie a déjà recensé plusieurs priorités concrètes.
基于这些遍目标,罗马尼亚已经确定了一些具体的优先考虑。
Singapour approuve les éléments d'une stratégie antiterroriste recensés par le Secrétaire général.
新加坡赞成秘书长所提出的反恐战略的要素。
Elle a recensé tous les aliments qu'elle a besoin pour ce soir .
她清点了今晚要用的食材 。
Sur ces 490 victimes palestiniennes, 454 ont été recensées dans la bande de Gaza.
在死亡的490人中,454人均死于加沙地带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。