Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重议法院控。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重议法院控。
J'en suggérerai respectueusement cinq en particulier.
我冒昧特别议五项措施。
Elle prie respectueusement sa consœur de renoncer à son objection.
她有请求同仁不要再坚持提出反对意见。
Je plaide respectueusement une fois encore dans ce sens aujourd'hui.
今天,我谨以尊重的态度重复这一请求。
Nous suggérons respectueusement d'avoir recours à ces solutions alternatives.
我们以尊重的态度出,应当使用这些选择。
Je déclare respectueusement à l'Assemblée que le multilatéralisme routinier est inopérant.
我恭敬向大会出,固步自封的多边主义不能够完成任务。
Ma délégation demande respectueusement que le texte intégral en soit distribué aux délégations.
我国代表团谨要求向各代表团散发发言稿全文。
Le Canada l'appuiera, et nous exhortons respectueusement les autres États Membres à faire de même.
加拿大将支持该草案,我们恭敬敦促其他会员国也这样做。
Nous disons respectueusement qu'une telle exemption n'est pas nécessaire et établirait des précédents inacceptables.
恭敬而言,我们说,这种豁免将是没有必要的,并且将确立错误的标准。
Le Canada suggère respectueusement qu'Haïti doit à l'heure actuelle relever trois défis fondamentaux et urgents.
加拿大谨认为,海当前面临着三个基本和迫切的挑战。
Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.
我们无法同意这样的缺失。
À ce sujet, je me permets respectueusement de présenter les observations ci-après
司法部长将情况说明抄送联合国开发计划署驻赤道几内亚代表,他向我转告了这种情况。
Les Philippines exhortent respectueusement l'ONU à considérer l'inclusion sociale comme l'un des principes directeurs des OMD.
菲律宾敬请联合国将社会包容列为千年发展目标导原则之一。
Les Philippines font respectueusement valoir que ces investissements devraient se concentrer sur au moins trois domaines clefs.
菲律宾谨议,这些投入可以注重于至少三个关键领域。
Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.
我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。
Je recommande respectueusement les rapports de la Troisième Commission à la plénière de l'Assemblée générale pour examen.
我谨向大会全体会议提交第三委员会的报告,以供其审议。
Les États-Unis demandent respectueusement aux autres délégations d'examiner les arguments économiques et politiques exposés dans le présent document.
美国谨请其他代表团考虑本文件从经济和政策方面阐述的论点。
Ayant dit cela, je soumets respectueusement les rapports de la Troisième Commission à l'Assemblée générale pour son examen.
有鉴于此,我怀着敬意赞扬第三委员会提交大会审议的报告。
Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence.
主席恭请在听取南非代表的发言时保持安静。
Il est important qu'Israël, en tant que puissance occupante, accepte respectueusement l'avis consultatif et remplisse ses obligations internationales.
重要的是,以色列作为占领国应尊重接受这个咨询意见,遵守其国际义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。