Le Comité consultatif note que les recettes effectives augmentent d'un exercice à l'autre, bien que modestement.
咨询委员会注意到,实际收入确实显示出各两年期之间有些许的增加。
Le Comité consultatif note que les recettes effectives augmentent d'un exercice à l'autre, bien que modestement.
咨询委员会注意到,实际收入确实显示出各两年期之间有些许的增加。
Pour autant, l'objectif du présent document de travail est plus modestement de constituer une grille de lecture facilitant un débat approfondi entre les membres de la Sous-Commission, avec la participation des observateurs de la session, notamment représentants des États et organisations non gouvernementales (ONG).
尽管有上述各种研究,本工作文件更为一般性的目的是提供一个框架,以便利小组委员会成员之间更深入的辩论,本届会议的观察员,包括各国代表和非政府组织代表均可参加这一辩论。
C'est là une occasion pour toutes les personnes impliquées de se réjouir modestement : le peuple de Bougainville, qui a connu le conflit et, maintenant, la paix; leurs concitoyens dans toute la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les amis du processus de paix ici à l'Organisation des Nations Unies et dans de nombreux États Membres.
曾历冲突和现在享有和平的布干维尔人民、他们在巴布亚新几内亚的公民同胞,以及在联合国这里和许多会员国的和平进程之友。
Mon pays, très modestement, dans le cadre de son engagement en faveur de la coopération Sud-Sud est tout à fait disposé à apporter la contribution nécessaire en matière d'assistance technique, notamment sous la forme d'envois d'experts, pour apporter à des pays du Sud notre propre expérience dans les domaines du développement.
非常谦虚说,根据我国对南南合作的承诺,我国完全愿意在提供必要技术援助方面做出贡献,例如,派遣专家,帮助南方各国家,使它们能够从我国的发展
验中受益。
Dans les domaines de l'éducation et de la santé en relation avec les objectifs du Millénaire pour le développement, la même évaluation conclut que 18 PPTE ayant dépassé le point d'achèvement ont progressé pour ce qui est de réduire la mortalité infantile et ont modestement progressé dans le domaine de l'enseignement primaire.
关于与教育和卫生有关的《千年发展目标》,得出结论是,18个重债穷国完成点后国家在降低儿童死亡率方面取得了进展,在初级教育方面则进展不大。
Nous espérons que nos délibérations d'aujourd'hui contribueront, ne serait-ce que modestement, à atteindre ce vieil espoir qui est le nôtre d'une paix juste et durable au Moyen-Orient.
我们希望,我们今天在这里的讨论能有助于实现我们长期渴望实现的中东公正与持久和平的目标,哪怕是作出最微薄的贡献。
En attendant de jouer un rôle progressivement croissant, nous avons ainsi modestement fourni des contingents de policiers civils, aujourd'hui déployés dans deux des États Membres.
我们期待发挥日益重要的作用;与此同时,我国已作出微薄贡献,向两个会员国派出民警。
Nous avons essayé de compenser modestement cet accompagnement par notre contribution aux opérations de maintien de la paix dans diverses parties du monde, et en particulier dans notre république sœur, la République d'Haïti, ainsi que par notre présence active dans diverses instances de l'ONU.
通过参与在世界各,特别是在我们的兄弟国家海
的维持和平行动,并积极参与各种联合国论坛,我们也在以绵薄之力努力回报这种支持。
De plus, le contingent éthiopien au Burundi, initialement dans le cadre de la mission de l'Union africaine et ultérieurement dans le cadre de l'Opération des Nations Unies au Burundi, a continué de contribuer modestement au succès du processus de paix dans ce pays.
而且,作为原先非洲联盟行动、后来改为联合国布隆迪行动的一部分,埃塞俄比亚部队在布隆迪继续为布隆迪和平进程的成功尽微薄之力。
Je vous invite respectueusement à observer une minute de silence à la mémoire des centaines de victimes de ce séisme, afin de témoigner modestement de notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement marocains.
我请各位默哀一分钟,悼念这数百名罹难者,适度表示对摩洛哥人民和政府的声援。
L'Indonésie, dans la limite de ses capacités réduites de pays en développement, a contribué modestement au développement économique du Timor-Leste, sous diverses formes concrètes.
印度尼西亚作为一个发展中国家能力十分有限,但尽力以各种方式为东帝汶的济发展做出了微薄的具体贡献。
Nous tirons modestement fierté du fait que nous avons pu faire aboutir les négociations sur un protocole relatif aux restes explosifs de guerre, qui est le premier instrument juridiquement contraignant à avoir été adopté dans ce cadre après 1996.
我们可以稍稍引以为荣的是,我们得以引导谈判成功通过关于战争爆炸性残余物的议定书。
Le cas du Chili montre que, si les inégalités de revenu ont baissé, encore que modestement, c'est à cause d'un apport bien ciblé de crédits pour l'éducation et la santé.
从智利的情况看,由于教育和卫生方面的公共支出针对性强,因此虽然收入不平等的现象减幅有限,但确有减少。
Si nous, les insulaires, pouvons et devons faire davantage pour mettre un frein aux pratiques non viables, il est clair toutefois que nous n'avons que modestement contribué à la crise du climat et que nous ne pouvons guère contribuer à son règlement.
虽然我们生活在岛屿的人可以而且必须作出更大的努力来制止不可持续的做法,但显然我们对造成环境危机所起的作用很小,我们对解决这种危机也几乎无能为力。
Les moyens d'action dont dispose le ministère chargé de la lutte contre les stupéfiants pour s'attaquer au trafic des stupéfiants ne se sont que modestement améliorés.
禁毒部打击毒品贸易的能力略有提高。
De ce fait, il ressort des estimations que les comptes courants des grands pays de la sous-région sont restés excédentaires, entre 25,9 % à Singapour et, plus modestement, 0,9 % pour le Viet Nam.
因此,次区域主要
济体的
常账户估计依然保持盈余,从新加坡的25.9%到越南的0.9%不等。
Il m'a donc mandaté pour venir modestement, en son nom, vous apporter le salut de la Côte d'Ivoire, à vous Monsieur le Président élu, Monsieur le Président sortant, Monsieur le Secrétaire général de l'ONU et à tous vos collaborateurs.
因此,他让我代表他转达总统对大会、卸任主席、秘书长和所有与会者的问候。
Par la suite, il a participé à diverses instances spécialisées dans le désarmement et a modestement contribué aux efforts de limitation des armements et de désarmement.
此后,缅甸参加了各种裁军论坛,在军备控制和裁军领域作出了绵薄的贡献。
Si l'on adoptait une politique favorable aux logiciels libres, il faudrait commencer modestement, notamment en abordant des questions urgentes telle que la connectivité, en veillant à ce que les marchés publics dans le domaine de l'informatique soient attribués aux soumissionnaires dont les offres étaient les plus intéressantes, en mettant l'accent sur l'acquisition de compétences informatiques générales dans l'enseignement et en soutenant les normes ouvertes.
自由和开放源码软件政策应“从小开始”,尤其是一开始就解决如互联性等紧迫问题,确保信息技术的公共采购按照优胜劣败的原则行事,强调在教育方面培养综合的信息技术技能,并支持开放标准。
L'Afrique avait des besoins économiques et sociaux et des besoins de développement que Cuba, pays pauvre, n'avait guère les moyens de satisfaire, même si le pays y contribuait modestement en envoyant des docteurs, des enseignants et d'autres professionnels travailler dans certains pays africains.
缓解非洲的济、社会和发展需要是身为穷国的古巴力所不能及的,虽然古巴也派医生、教师和其他专业人士到一些非洲国家去,做出了一些微薄贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。