1.Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.
该公司代表向有展示了这批货物并要求许可再这批货物。
2.Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.
这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或再输。
3.À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海部门对所有、再或转的货物进行检查。
4.Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.
主要再物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。
5.S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.
此外,结束对伊拉克的经济制裁增了对重新到重建中伊拉克的货物的需求。
6.La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.
塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、再或转让武器和弹药。
7.Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.
按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运境。
8.Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.
最终用户必须在证书中证明不会对有物项进行再。
9.Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.
在评估拟所产生的影响时应考虑到武器再或运交给恐怖组织的风险。
10.Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".
它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。
11.Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.
在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后再输。
12.Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.
然而,控制武器流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、者、再者、进者或转运点。
13.L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.
于未经商、乌克兰管制机构和使用国管制机构的事先同意,不向第三国再货物的承诺。
14.La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.
Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。
15.Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.
集团经常获得伊拉克海临时批准将以后再的设备先免税进到伊拉克。
16.Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.
该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新。
17.La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.
18.Le Comité en conclut que la non-obtention de l'autorisation des autorités iraquiennes de réexporter le matériel hors d'Iraq n'a pas résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
因此,小组认定,设备未能获得伊拉克批准从伊拉克再,其直接原因并不是伊拉克对科威特的入侵和占领。
19.Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再为目的的暂时进和转货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。
20.L'Ouganda applique des droits de douane sur les importations de grumes, de bois de sciage ou de planches, y compris lorsqu'elles sont destinées à être réexportées vers le Kenya ou hors d'Afrique.