Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.
Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会在背后印广告。
Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.
Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会在背后印广告。
Aviel Atash, âgé de 3 ans, a été une autre victime du terrorisme sponsorisé par la Syrie.
三岁的Aviel Atash是叙利亚支持的恐怖主义行为的另一个受者。
En matière de sensibilisation, la plupart des pays sponsorisent des remises de prix mais quelques-uns seulement mènent des campagnes de sensibilisation à l'aide des médias.
在提高认识方面,大多数政府设立了商业奖项,而只有少数几个政府通过媒体开展具体的提高认识的宣传活动。
Le premier permet à des organismes du secteur public de sponsoriser les études universitaires de jeunes étudiants et de leur fournir un emploi pendant les vacances.
学校学员地位使公共部让大学生上大学并且在假期向他们提供就业机会。
En outre, le porte-parole du Parlement géorgien a sponsorisé un prix visant à encourager les employeurs à offrir l'égalité des chances aux femmes et aux hommes.
然而,要想取得进一步的发展,该缔约国还需要国际社会的道德支持和技术支持。
De plus, les pays membres ont sponsorisé directement des représentants des pays en voie de développement pour leur permettre d'assister au XXe Congrès mondial de la route.
此外,成员国还直接为发展中国家代表提供赞助,让他们参加第二十次世界公路会议。
La fondation sponsorise des programmes d’éducation et de recherche, établissant des liens avec la communauté locale mais aussi d’autres institutions ou des universités aux USA et dans le monde.
迪亚基金会赞助各种教育和研究项目,与本地社区、遍布美国甚至全世界的大学或机构保持联系。
Finalement, lors d'une table-ronde sur le trafic d'êtres humains, sponsorisée conjointement par le Conseil de l'Europe, elle a parlé des incidences du travail du Comité aux termes de l'article 6 de la Convention.
最后,在一个由欧洲委员会共同发起的、关于贩卖人口问题的小组讨论会上,她审慎地述及委员会根据《公约》第6条所开展的工作。
Au titre d'un programme spécial intitulé « services de soins de santé d'accès facile (conviviaux) pour les jeunes » mis sur pied par le Ministère de la santé, des centres de soins de santé sponsorisent des activités éducatives et informatives spéciales destinées à aider les jeunes gens à éviter les grossesses indésirées et à choisir les modes de contraception adaptés.
卫生部制订的 “关爱年轻人的保健服务”特别方案赞助了帮助年轻人预防意外怀孕并选择适当避孕方式的专项教育和宣传活动。
Les articles 6 à 8 de ladite loi réglementent les obligations en matière de reportages, de publicité et d'émissions sponsorisées : la publicité doit être reconnaissable et clairement séparée des autres émissions, et les responsables sont tenus de faire en sorte que le commanditaire de cette publicité ne puisse avoir aucune espèce d'influence sur le contenu des programmes ou la composition de leur service.
该法令第6节至第8节规定了广播广告和赞助节目的义务:广告必须明显可辨,必须明确同其他节目分离开来,广播者应确保,广告方不得以任何方式对节目的内容或节目服务的构成施加任何影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。