Cette décision importante doit être mise en oeuvre concrètement.
这一重要决定必须得实施。
Cette décision importante doit être mise en oeuvre concrètement.
这一重要决定必须得实施。
Cela nous semble démontrer très concrètement notre volonté de partager les charges.
我们认,这非常具体地表明了我们对分担责任的承诺。
Il nous revient désormais de mettre en œuvre concrètement ces avancées conceptuelles.
现在我们需要把这些新的概念变现实。
Brièvement, je voudrais parler plus concrètement de plusieurs questions qui préoccupent mon pays.
我国对于若干问关切,对此我将简要加以具体说明。
Nous sommes cependant déçus que le rapport n'aborde pas concrètement cette question.
然而,我们对报告没有以实际方式处理这个问失望。
Leur application peut-elle être à la fois accélérée et focalisée plus concrètement sur ces couplages?
是否可加快执行这些公约的速度并使它们更集中注意这些相互间联系?
Nous reprenons aujourd'hui nos travaux avec l'ambition de travailler plus concrètement que l'an dernier.
今天,当我们重新开始工作时,我们希望能开展比去年更具体的工作。
Concrètement, la réaction du Myanmar reste mitigée.
就结果而言,缅甸的反应有好有坏。
La MINUBH oeuvre concrètement dans cette direction.
波黑特团正在这个方面采取具体的步骤。
Concrètement, les tribunaux spéciaux devraient être abolis.
d/ 更具体而言,特别法院应予以取消。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问是如何将这种兴趣付诸实施。
Par malheur, concrètement, la réforme a peu avancé.
不幸的是,在实际落实改革进程方面取得的进展甚微。
Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
实际上,发货人可能是卡车司机。
Cet engagement s'est manifesté concrètement de multiples manières.
这种参与通过多种切实方法得表现。
La question est de définir concrètement le terme «dangereux».
关键问之一就是如何从实际运作的角度界定“危险”一词。
Il doit se voir concrètement, rapidement, dans les faits.
而必须以实际、及时和具体的方式来证明。
Je voudrais brièvement expliquer ce que cela pourrait signifier concrètement.
我要简要谈谈这做起来可能意味着什么。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的去向。
Je soulève ici une question pratique qui préoccupe concrètement ma délégation.
这里我提出了一个我国代表团实际关切的实际问。
Concrètement, ils sont privés du droit de mener une vie normale.
事实上他们正常活的权利被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。