Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Elle ne fait aucune distinction entre les pays africains tirant avantage de l'initiative.
它对从倡议中获得好处的非洲国家不加区别。
Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.
权制度充利用了现有资料,将更具优势、更加有效。
Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!
此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他的阵营。
Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.
以色列国防军发射了一轮子加以回应。
À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.
20,以色列战机发射一枚空对地,攻击Mazra'at Uqmata。
À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.
18,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地。
Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.
何国家的款额若超过20%,就要参加基金组织的方案。
Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.
一旦竣工,将开始扩大运河流域的项目。
Le canon recule en tirant.
炮在射击时产生后坐力。
Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.
据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。
Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.
这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实的竞争对手。
À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.
整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地。
Tirant parti de sa propre expérience, l'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme véritable.
根据其本身的经验,欧洲联盟积极倡有效的多边主义。
J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.
受到这些磋商的启发,我打算按以下方式开展工作。
À cet égard, le FNUAP s'efforce de s'appuyer sur l'infrastructure existante, tirant surtout parti d'Internet.
人口基金正在作出努力,主要是通过因特网,利用现有的基础设施以实现连通性。
Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.
当在场者中有1人出抗议时,他的脑部受到致命枪伤。
En tirant les enseignements de toutes nos expériences passées, nous pouvons aider Haïti à se transformer.
我们通过借鉴我们从共同经验中积累的智慧,能够帮助改变海地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。