1.Il y faudra assurément des compromis des deux côtés, une réattribution des pouvoirs et des ressources étant usuellement nécessaire.
这显然就方都出妥,结果通常取决于权利和资源的再分配。
2.Les centrales de production électriques actuellement en service dans le monde en développement, par exemple, seraient de 20 à 40 % moins efficaces que celles usuellement rencontrées dans les pays industriels.
例如,发展中世界中目前正在运行的发电厂与工业国的典型发电厂相比效率低20%到40%。
3.Quant aux documents que la délégation arménienne a fait distribuer, je tiens à dire qu'il y a là une série de mensonges éhontés comme en profèrent usuellement les représentants de l'Arménie dans un but de propagande.
4.Ces enquêtes sont usuellement menées sous la direction d'un institut national de recherche, et font l'objet d'échanges de vues et d'accords avec les principaux partenaires du programme sur l'analyse des contraintes qui pèsent sur la réalisation des droits des enfants et des femmes.
5.Une juridiction a considéré que, conformément à l'article 8, une communication ne "parvient" pas à son destinataire si la langue dans laquelle elle a été rédigée n'a pas été convenue par les parties ou utilisée par ces dernières dans leurs relations antérieures ou n'est pas celle usuellement utilisée dans le commerce.