Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年轻夫妇惯在公园里搭帐篷休遣。
habitude f. 经常态(性);
惯
habitude de défécation 便
惯
habitude et disposition f. 性
spasme d'habitude 惯性痉挛
avoir l'habitude de ph. 有. . . 的惯
comme d'habitude loc. adv. 像平常一样
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年轻夫妇惯在公园里搭帐篷休遣。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的惯。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,七点出门。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老惯。
Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我惯吃一个梨。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的惯。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻就熟
以为常了。
Ce jour-là, bcp de professeurs peuvent finir leurs trvailles plus tôt que l'habitude.Et ils peuvent reçu les cartes comme cadeaux des étudiants.
通常在这一天,教师们可以提前下班回家,当然也会收到许多来自同学们的卡片和小礼物!
Cette différence s'explique probablement par l'indice de masse corporel plus faible de ceux qui font de l'exercice ainsi que par des habitudes de vie plus saines en général, relève -t-il.
这种差异也许可能由参加锻炼的众身体质量指数较差和一般健康的生活方式来决定。
42. Désolé. Pourtant je suis parti en avance exprès ce matin contrairement à mes habitudes. Malheureusement je suis pris dans les bouchons.
对不起。可是,我今天特意出发的很早。与我的惯相反contrairementà我遇到塞车了。
Fogg, qui restait volontiers dans le grand salon du Rangoon, soit qu'il tînt compagnie à Mrs.Aouda, soit qu'il jouât au whist, suivant son invariable habitude.
他见到福克先生总是自由自在地呆在仰光号的里,他有时陪陪艾娥达夫人,有时照例玩“惠司脱”。
L’hôtel sympa, possède quatre étages de chambres, ma chambre avec télé câblée, Wi Fi et toilettes attenantes pour 5 €. D’habitude je paie souvent 10 à 12.
这家旅馆有四层,房间里配备有线电视,Wifi, 不带卫生间,只要5欧元。平常我住的都在10-12欧元。
En créant un baromètre continuellement mis à jour des habitudes de consommation des clients, Marketplace Research est censé aider ses utilisateurs à définir une enchère de départ.
通过建立一个续更新中的关于顾
消费
惯的晴雨表,市场交易查询服务意在帮助用户确定起始的竞价。
Cela suppose non seulement un bon niveau de maîtrise de la langue fraçaise, mais aussi une compréhension et une habitude des méthodes d’enseignement et d’apprentissage franaises.
这不仅要求学生掌握良好的法语,还需要学生明白并惯法国的教学方法。
Beijing à renforcer la santé mètre Co., Ltd est le premier fournisseur d'origine de l'éco-program alimentaire, l'entreprise a préconisé le retour à manger ancêtres habitudes alimentaires.
北京建达健康米业有限公司是一家提供原生态饮食方案的公司,公司主张饮食回归祖先饮食惯。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司
腿上。
Quand j’arrive, je lis mes méls puis j’organise ma journée avec mon assitante. J’ai aussi l’habitude de prendre un café.
我到公司之后,先是阅读信件,和我的助手一起安排一天的内容。这时候我有惯喝杯咖啡。
Les enfants pourront également connaî.tre mieux les pandas, leur vie et leurs habitudes, l écologie et la culture du Sichuan au travers de cours.
小朋友也同时可以更好的了解熊猫的生活惯、生态环境及四川文化特色。
La tradition du jardin de la bière remonte à l'époque où les brasseurs avaient l'habitude de planter de grands arbres pour protéger leurs caves du soleil.
啤酒花园始创于那些啤酒酿造者种植绿荫的时节,树木覆盖在酒窖的拱顶上以保凉爽。
C’est un personnage très strict. à ses côtés, j’ai pris l’habitude d’être systématiquement poussé(e) dans mes retranchements.
这是个很严厉的人。从他那里,我学到的做事的系统性。一开始这让我无所适从,但我学会了辩论和捍卫自己的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。