有奖纠错
| 划词

1.Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.

1.一些小孩和老无辜谋杀

评价该例句:好评差评指正

2.Rien ne sera changé tant que n'aura pas été officiellement reconnue l'innocence de Dreyfus.

2.只要正式宣告徳雷福斯无罪,他的处境就有丝毫改观。

评价该例句:好评差评指正

3.Leur innocence est belle et si brève pourtant.

3.他们天真无邪啊,是又那么短暂.

评价该例句:好评差评指正

4.Mon innocence n'est plus là, depuis longtemps.

4.纯真有很长时间了。

评价该例句:好评差评指正

5.M. Yasuda avait protesté de son innocence.

5.Yasuda先生坚持声称他是无辜的,承认对他的指控

评价该例句:好评差评指正

6.Il clame son innocence.

6.他在喊冤。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans ce cas non plus, aucune des parties ne peut clamer son innocence.

7.在这方面,也没有任何一方以声称无辜

评价该例句:好评差评指正

8.L'accusé protestait de son innocence.

8.被告申明自己是无辜

评价该例句:好评差评指正

9.Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.

9.我们是通过儿童而感受到天真关爱、温情和希望。

评价该例句:好评差评指正

10.L'auteur a nié être l'un des voleurs et clame son innocence.

10.提交否认自己是抢劫犯之一,并称自己无罪。

评价该例句:好评差评指正

11.L'expert indépendant s'est entretenu avec les détenus qui ont tous proclamé leur innocence.

11.他采访了被拘留者,都申辩无罪。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

12.法庭无疑是判定所有被告无罪或有罪的场所。

评价该例句:好评差评指正

13.Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

13.阿桑奇出狱。这位维基解密的创始表示将关闭其网站并证明自己是清白

评价该例句:好评差评指正

14.La présomption d'innocence reste donc de rigueur.

14.因此,定罪之前应假设无辜

评价该例句:好评差评指正

15.La présomption d'innocence doit être strictement respectée.

15.必须尊重无罪推定的原则。

评价该例句:好评差评指正

16.Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?

16.难道前南问题国际法庭记得无罪推定吗?

评价该例句:好评差评指正

17.La présomption d'innocence est gravement mise à mal.

17.无罪推定原则受到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

18.Cornélius Van Baerle a dit la vérité! Ce papier prouve son innocence! Retirez-vous! Dans deux jours, justice sera faite!

18.lius Van Baerle说的是实话!这张纸条证明了他的清白你们退下,两天之后,正义将得到申张。

评价该例句:好评差评指正

19.Le principe de la présomption d'innocence est très peu respecté.

19.无罪推定的原则很少得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

20.Établir la culpabilité ou l'innocence est une prérogative de la justice.

20.查明犯罪和无辜是法庭的独有权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sursalaire, sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

1.Cornélius Van Baerle a dit la vérité ! Ce papier prouve son innocence !

“Cornélius Van Baerle 说的实话!这张纸能证明他的清白

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.

隔夜他认为可笑的生活习惯,从此他赞美它的纯朴了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.C'étaient Harry, Ron et Hermione qui avaient définitivement établi son innocence l'année précédente.

哈利、罗恩和赫敏去年帮海格清洗了名誉

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

4.L’innocence des voleurs ne va point jusque-là.

小偷还不至于天真到如此程度。

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.

无关

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.L’innocence ose seule de telles hardiesses.

只有天真才会做出这种冒失的事。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

7.Pendant ce temps, le malheureux s'arrachait la chair, hurlait son innocence.

同时,不幸的德雷夫斯正扯着自己的头发,大喊冤枉

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

8.Qu’était-ce que ce cloaque qui avait vénéré cette innocence au point de ne pas lui laisser une tache ?

垃圾却尊敬一个天真的人,他把她培养得洁白无瑕,这又怎么理解呢?

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Le meilleur jury pour le trompe-l'oeil, c'est l'enfant avec son innocence.

最好的“视觉欺骗”测试者就,因为他们天真无邪

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带她去吗?”她指指仍然半开着的门。一脸天真地问。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

11.Telle était l’innocence de ces amours que Marius ne connaissait même pas l’écriture de Cosette.

他们的爱情竟会天真到如此程度,以致马吕斯连珂赛特的笔迹也不认识。

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Ce qui, selon certains, pose un peu problème de la présomption d'innocence !

根据一些人的观点,这可能对于无罪推定造成了一些问题!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

13.Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

他的女仆,也天真无邪的人物。那可怜慈祥的妇人个老处女。

「惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

14.Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就王冕。天真不必有所作为也一样高尚的。它无论穿着破衣烂衫或贵为公王孙,总同样尊贵的。”

「惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Quand l'innocence a les yeux crevés, un chrétien doit perdre la foi ou accepter d'avoir les yeux crevés.

" 基督徒看见一个无辜的人被挖掉了眼睛时,这个教徒要么失去信仰,要么同意别人挖掉自己的眼睛。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

16.C’est qu’il a dans l’âme une perle, l’innocence, et les perles ne se dissolvent pas dans la boue.

因为在他的灵魂里有颗明珠——天真明珠不会溶化在污泥里。

「惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

17.Joignez à cela que jamais visage de vierge n’eut en pareil sentiment d’innocence, une pareille expression de souffrance mélancolique.

没有一张处女的脸上会流露出这样一种天真无邪的感情和这样一种忧郁苦恼的表情。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

18.Toute sa personne, pénétrée des joies de la jeunesse, de l’innocence et de la beauté, respirait une mélancolie splendide.

她整个被青春的欢乐、天真和美貌所渗透,散发着一种光辉灿烂的淡淡的哀愁。

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Mais c'était leur force et leur innocence et c'est ici que, par-dessus toute douleur, Rieux sentait qu'il les rejoignait.

但不变的他们的精力和他们的无辜,而正在这里,里厄超越了一切痛苦,感到自己和他们心心相印了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.A 65 ans, il clame son innocence.

65岁时,他宣称自己无辜机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surveiller, survenance, survenant, survendre, survenir, survent, survente, survenue, survêtement, survêtir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接