有奖纠错
| 划词

Ces deux stratégies étaient mues par des considérations économiques.

两种战略都出于经济的动机。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que la solidarité se mue en action politique claire et précise.

现在该是声援变明确和确切的行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a été mue par les nouvelles technologies de l'information et de la communication.

新的信息和通信技术推动着全球化。

评价该例句:好评差评指正

Sa voix mue.

他的嗓音在变。

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales sont mues par une dynamique fondée sur l'intérêt mutuel.

贸易关系在相互感兴趣的动力驱动下展开。

评价该例句:好评差评指正

Les dynamiques en présence dans le monde actuel sont mues par d'immenses forces de changement.

巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.

些代表认,支持由私营部门带动的增长至关重

评价该例句:好评差评指正

Un défaut de fabrication la propulse dans le ciel, où elle se mue en engin géostationnaire au-dessus de la ville.

制造上的失误把这台机器发射到了天上,于是在小城上空变了能制造食物的超大机器。

评价该例句:好评差评指正

Parce que la demande de la Serbie est mue essentiellement par des raisons politiques, et non juridiques.

理由是,塞尔维亚的请求主是因原因,而不是法律原因。

评价该例句:好评差评指正

La démarche du groupe consultatif devrait être flexible, mue par la nécessité d'aider effectivement le pays concerné.

咨询小组应采取灵活的工作方法,应以向所涉国家提供积极果的需主导。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques en matière de soutien à l'exécution sont mues par la demande et, partant, sujettes à changement.

执行支助实践是由需求驱动的,因此可能会有变化。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutes ces démarches sérieuses, mues par notre bonne volonté, se sont heurtées à l'opposition des États-Unis d'Amérique.

但遗憾的是,我们出于巨大诚意而进行的所有认真尝试都遭到美利坚合众国的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes continuent d'avoir recours aux méthodes traditionnelles de soins et d'accouchement et sont mues par d'autres superstitions.

许多妇女依然采用传统的护理和接生方法及其他迷信做法。

评价该例句:好评差评指正

Or, à en juger par l'expérience, les projets d'articles élaborés par la CDI ne se muent pas automatiquement en traités.

委员会所编制的原则和规范就会对缔约国具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Il serait particulièrement utile d'établir des politiques et des institutions qui favoriseraient une croissance mue par les forces du marché.

制定有利于市场主导的经济增长策和机构将特别有益。

评价该例句:好评差评指正

Notre approche, au Royaume-Uni, est mue par notre attachement à l'équité, à la justice sociale et à l'égalité des chances.

我们在联合王国的做法的动力是我们对公正、社会正义和机会平等的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mues par la recherche de profits, les entreprises privées sont jugées plus expérimentées en matière de rentabilité, d'amélioration des services et d'innovation.

由于市场行者以营利目标,因此在实现本效益,改进服务和革新方面,私人企业被认更有经验。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces stratégies sont tellement ambitieuses que des plans réalistes se muent en simples aspirations, ce qui risque d'entamer leur crédibilité.

国家发展战略有时会扩大范围,从可行的计划变热切的期待,这可能会使这些战略的信誉受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur a une capacité plus flexible au service de la production, qui est fondée sur la connaissance et mue par la numérisation.

工业拥有更加灵活的生产力,其基础是知识并且受到数码化的推动。

评价该例句:好评差评指正

Clairement mue par cette vision, la direction éclairée du Secrétaire général a vraiment changé la donne en matière de paix et de sécurité.

根据这种见解,很显然,秘书长的领导对和平与安全的问题至关重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage, assurance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Dans " Tais-toi ! " , la mue de Depardieu est terminée.

谢勒·狄柏度已经在《你丫闭嘴!》中完成了转变。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles laissent derrière elles des mues qu'on appelle des exuvies.

它们在蜕皮后留下壳。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En arrivant en bordure de désert, la forêt se mue en un labyrinthe de broussailles rabougries.

到达沙后,森林变成了个矮小灌木丛的迷宫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被发条的驱动,霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然不动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: les animaux muent. Je ne parle pas de leur voix, mais de leurs poils!

动物蜕皮。我说的不是它们的声音,而是它们的毛发!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Enfin, citons aussi le gratte-ciel " préféré" des Parisiens, la tour Montparnasse, dont la mue doit prendre fin pour 2024.

最后,我们还要提下巴黎人“最爱”的摩天大楼——蒙帕纳斯大厦,其翻新也将于2024年结束。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Dans ce documentaire, regarder le roumain dans sa mue.

在这部纪录片中,观看罗马尼亚语的摩尔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En attendant les Jeux, le breakdance poursuit sa mue.

- 在等待奥运会的同时,霹雳舞继续发展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

C’est la mue, j’aimerais bien la garder ta laine, pour me tricoter un pull.

这是蜕皮,我想保留你的羊毛,编织件毛衣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est la mue, j'aimerais bien la garder ta laine, pour me tricoter un pull.

正在蜕皮,我想留下你的羊毛,给自己织件毛衣。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Après tout, au fur et à mesure que l’équipe se transforme, le manager, il doit opérer sa mue intérieure.

毕竟,随着球队的转型,经理,他必须做出内心的转变。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Vous trouvez mes cris et ma voix qui mue constamment insupportable Mais le Squeezie de cette vidéo est cent fois pire, putain.

你发现我的尖叫声和我的声音不断蜕皮无法忍受但是这个视频的挤压要百倍,他妈的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Soirée féerique car dans la nuit du 10 au 11 juin 1942, le bouclier impénétrable se mue en une colonne d'irréductibles qui finit par briser l'encerclement ennemi.

这是个神奇的夜晚,因为在1942年6月10日至11日的夜晚,坚不可摧的盾牌变成了队死士,终于突破了敌人的包围。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Insolent ! s’écria milady, et, comme mue par un ressort, elle bondit sur le baron, qui l’attendait avec impassibilité, mais une main cependant sur la garde de son épée.

“好放肆!”米拉迪咆哮起来;她宛若受发条的作用,下蹦到男爵面前;男爵动不动地等着她,但只手紧按剑柄。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Avec la hausse des taux des crédits, l'inflation et la nouvelle donne énergétique, le marché immobilier a amorcé sa mue et commence à tourner le dos à l'euphorie des dernières années.

随着贷款利率的上升,通货膨胀和新的用能紧张形势,法国房地产市场已经开始走下坡路,告别近几年房地产市场片欣欣向荣的景象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette réputation traverse les siècles jusqu'à aujourd'hui, même si depuis le milieu du XXe siècle, Cléopâtre se mue peu à peu de femme fatale en icône féministe incarnant force de caractère, résilience et indépendance.

这个名声直流传到今天,尽管自20世纪中叶以来,克利奥帕拉逐渐从致命女人变成了代表性格力量、坚韧和独立的女性主义偶像。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, mue par une de ces pensées qui naissent au cœur des jeunes filles quand un sentiment s’y loge pour la première fois, quitta la salle pour aller aider sa mère et Nanon.

欧也妮,象般初次动心的少女样,忽然想起个念头,离开堂屋,给母亲和拿侬帮忙去了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Trois jours après l'entrée des troupes russes en Ukraine, le 24 février, l'Allemagne créait la surprise en annonçant un bond spectaculaire de ses dépenses militaires, et semblait amorcer une mue dans sa posture réservée.

俄罗斯军队进入乌克兰三天后,2 月 24 日,德国宣布其军费开支出现惊人的飞跃,并似乎开始改变其保留姿态,这引起了人们的意外。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est enfin le système financier qui doit accompagner cette mue avec une véritable promotion de la finance verte.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

L'Ukraine n'a pas totalement changé la donne : les « 27 » avaient entamé leur mue avant la guerre de Poutine, notamment sous l'impulsion de la France.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assypite, assyrie, Assyrien, assyriologie, assyriologue, astabilité, astable, astacine, Astarte, Astartien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接