词条纠错
X

assujettissement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

assujettissement

音标:[asyʒεtismɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从属于他国的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

assujettissement m. 服从; 约束

assujettissement parmi les cinq éléments 五行相乘

Il s'évoque fréquemment que des aspects liés à la culture, à la tradition, à la religion ou même aux options de la politique populationniste pour se justifier l'assujettissement de la femme.

经常提到与文化、传统、宗教、甚至是与人口主义政策抉择相关的理由来为妇女处于从属地位辩解。

Mais, du fait, un des problèmes avec lesquels le Gouvernement de la République du Cap-Vert est en train de combattre se rapporte à la question de la violence familière, objet actuellement d'une campagne au niveau national et qu'a comme prémisse la lutte contre l'assujettissement de la femme et en conséquence l'élimination progressive du stéréotype d'infériorité.

但是,事实上,佛得角共国政府正在解决的问题之一便是家庭暴力问题,目前正在全国范围内展开活动,以此作为反对妇女受奴役的大前提,以便逐消除男尊女卑的定型观念。

Il faut garantir l'accès des collectivités locales aux marchés et éliminer les politiques qui restreignent la restauration du paysage forestier, notamment l'assujettissement des ventes communautaires de produits à des impôts onéreux.

必须障地方社区能够进入市场,同时消除限制恢复森林景观的政策如对社区出售产品征收重税的政策。

L'Uruguay appelle toutes les cultures et tous les peuples à s'unir dans un dialogue respectueux pour faire en sorte que les aspects différents ou étrangers ne constituent pas un motif d'agression, de discrimination, d'assujettissement ou de haine.

乌拉圭呼吁,各种文化各国人民共同参与相互尊重的对话;这样,相互间的差别或异样就不会成为侵略、歧视、镇压仇恨的理由。

Une femme instruite, affranchie des discriminations et de l'assujettissement, est la meilleure garantie qui soit pour atteindre un développement durable ainsi que l'harmonie et la paix au sein de la société.

一位不受歧视压迫的受过教育的妇女,是实现可持续发展平与谐的社会共存的最佳障。

D'autres principes largement reconnus par la communauté internationale et que viole la loi sont la liberté de financement et d'investissement, l'assujettissement des sociétés subsidiaires à la loi du pays dans lequel elles sont implantées, la reconnaissance du fait que la possession d'un bien est régie par les lois du pays dans lequel se trouve ce bien et que les tribunaux internationaux ou des pays tiers n'ont pas compétence à connaître des confiscations auxquelles procède un pays à l'encontre de ses nationaux, entre autres.

融资投资的自由;附属公司应遵守所在地国家法律;按照财产所在地国家法律承认财产的所有权;国家没收本国国民财产,不受国际法院或第三国法院的管辖等等。

Le modèle type de l'emballage est déterminé par la conception, la dimension, le matériau utilisé et son épaisseur, le mode de construction et l'assujettissement, mais il peut aussi inclure divers traitements de surface.

容器的设计型号,是由设计、尺寸、材料厚度,以及制造包装方式界定的,但可以包含各种表面处理。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫征服之中。

Nous devons à nos enfants de n'épargner aucun effort et nous dépensons sans compter pour leur léguer un monde exempt d'injustice, de préjugés, de haine, d'extrémisme, d'assujettissement, de méfiance et de discrimination de toute nature.

为了我们的后代,我们应该珍惜每一点微薄的精力努力,留下一个没有不公正、歧视、仇恨、极端主义、镇压行动、不信任任何形式歧视的世界。

Aujourd'hui, nos pays et nos peuples continuent de souffrir en raison de ces politiques d'exploitation et d'assujettissement qui, dans certains cas, ont été exacerbées par des conflits internes, qui sont apparus une fois la période d'occupation étrangère achevée.

我们各国人民今天仍然遭受着这种剥削屈从政策产生的结果;在一些情形下,外国统治期结束后发生的国内冲突使这种苦痛更加严重。

De nouveaux modes d'assujettissement ont émergé qui font que ceux qui viennent gonfler les rangs des pauvres des zones urbaines sont coupés de leur communautés traditionnelles et ont beaucoup de mal à avoir accès à des commodités élémentaires telles que le logement, l'eau et l'électricité.

出现了新的隶属模式,扩大城市穷人行列者被切断与传统社区的联系,他们努力争取获得基本生活条件,例如住所、水电。

De plus, pour s'assurer de la persévérance des récipiendaires, des lignes directrices sont élaborées, telles que l'assujettissement de bourses à des programmes de recherche et d'études complémentaires, pour les bénéficiaires.

另外,正在编写准则,受益者完成学业,比如将奖学金与受益者的研究进一学习方案结合起来。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定的一项义务外,不需要任何额外的要素。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

L'édification d'un monde nouveau, libre et pacifique, sans domination, assujettissement, agression ou guerre est une aspiration commune des peuples du monde et constitue dès lors la responsabilité commune de l'humanité.

建立一个自由、平、没有霸权、征服、侵略或战争的新世界是世界人民的共同愿望,现在是人类的共同责任。

Les événements de Soumgaït avaient été organisés dans le but d'occulter et de dissimuler l'aspiration pacifique et légitime du peuple du Haut-Karabakh à l'autodétermination après 70 ans d'assujettissement illégal au régime de l'Azerbaïdjan.

策划苏姆盖特事件,是为了掩盖隐藏纳戈尔诺-卡拉巴赫人民在70年屈服于阿塞拜疆非法统治之后合法且平地争取自决这一事实。

Cet état de fait est plutôt lié au mantra d'Israël qui affirme « ne pas avoir de partenaire », à sa confiscation et sa colonisation des terres palestiniennes, à son oppression et son assujettissement de tout un peuple, à sa violation constante du droit international, à son mépris des résolutions des Nations Unies et à la paralysie politique de la communauté internationale.

相反,这种障碍可继续归咎于以色列“没有谈伙伴”的诅咒,归咎于以色列没收巴勒斯坦土地并实行殖民化、镇压奴役整个民族、一再践踏国际法、违抗联合国决议以及国际社会在政治上的瘫痪。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Si l'assujettissement de la distribution de fonds à certaines conditions pouvait dans certains cas rendre l'aide plus efficace, les erreurs d'application avaient régulièrement eu l'effet inverse, mettant largement en évidence le fait que le principe d'une conditionnalité a priori basée sur les politiques ne fonctionnait pas.

在一些情况下,给支付资金附加某些条件,可能提高援助的功效,但执行有误,效果会相反。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


把家, 把家畜从栏圈里放出, 把家虎, 把角, 把酒, 把酒喝光<俗>, 把酒言欢, 把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。