有奖纠错
| 划词

Les Inspecteurs jugent que l'évaluation n'est pas encore assez ancrée dans les mœurs à l'ONU.

检查专员认为,联合国范围内没有充分形成评价文化。

评价该例句:好评差评指正

Drôles de mœurs!

〈口语〉这种习惯真怪!

评价该例句:好评差评指正

Autres temps, autres mœurs.

时代不同,习俗各异。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 260 et suivants du Code pénal punissent les attentats aux mœurs.

《刑法》第260条及其后条款惩罚妨害风化罪。

评价该例句:好评差评指正

L'article 152 tend à interdire le "comportement indécent et contraire aux bonnes mœurs".

刑法典第152款旨在“下流和不道德行为”非法。

评价该例句:好评差评指正

Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.

确有证据表明发生了性不轨行为,罪犯并非总能得到惩处。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 exclut de la brevetabilité les inventions contraires à l'ordre public ou aux bonnes mœurs.

第6条根据对公共秩序或道德损害排除发明获取专利可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de la famille introduit de nouvelles mœurs sociales influant sur le quotidien de la population.

新《家庭法》加进了对人民日常生活生影响社会风尚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.

不幸是,由于文化混杂,人们发现道德越来越败坏。

评价该例句:好评差评指正

La maigreur des ressources allouées à l'évaluation montre bien que celle-ci n'est pas encore vraiment entrée dans les mœurs.

为评价活动所划拨资源很少,这也证实了缺乏一种全面评价文化。

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des familles s'étant rendus au siège de la brigade des mœurs se seraient vu refuser l'accès aux détenus.

一些亲戚来到警察缉捕队总部,但据称被拒绝探视被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

De même, selon l'article 153, "quiconque fabrique, photographie, détient ou utilise des matériels contraires aux bonnes mœurs sera puni du fouet".

同样,第153款规定以鞭刑惩罚“那些制造、拍摄、占有和经营违反公共道德物品人”。

评价该例句:好评差评指正

Son libellé, « Des atteintes aux bonnes mœurs et à l'ordre de la famille », reflète l'idéologie dominante au début du siècle dernier.

该法给性犯罪定义是“损害良好风尚和家庭秩序犯罪行为”,这是基于上世纪初流行理念而成定义。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'inclure les données de bonne vie et mœurs afin d'avoir des éléments d'appréciation pertinents dans le registre du personnel.

必须综合人格廉正事项数据库数据,以便将相关背景资料载入人事登记册。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souligne que les problèmes de discrimination raciale ne portent pas tous nécessairement atteinte à l'ordre public ou aux bonnes mœurs.

委员会强调地指出,不一定所有种族歧视都涉及破坏公共秩序或道德。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la diversité des mœurs et du dialogue nécessaire des cultures, le concept, l'élément de la culture est inhérent à l'humain.

除了必要传统差异和文化间对话,文化概念这一基本因素为人类所固有。

评价该例句:好评差评指正

L'Association internationale des Lions Clubs est ouverte à toute personne majeure, de bonnes mœurs et jouissant d'une bonne réputation dans son entourage.

国际狮子会是开放供任何达到合法年龄、品格良好和在社区中声誉良好人参加

评价该例句:好评差评指正

Cela évitera de multiplier les examens, ce qui s'avère particulièrement contraignant pour les victimes d'atteintes aux mœurs, les mineurs et les témoins.

这样做可有助于避免多方面盘问,那种做法对性犯罪受害人,也对年青受害人和证人尤其造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, 921 personnes ont été arrêtées pour infractions graves (voies de fait, attentats aux mœurs, vols avec effraction et drogues).

在同一时期,有921人因重罪(如对人身暴力行为、性犯罪、盗窃和毒品等)被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gerasimovskite, gerbable, gerbage, Gerbault, gerbe, gerbée, gerber, gerbera, Gerbert, gerbeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Nous nous hâtons d’ajouter que ce personnage fait exception aux mœurs du siècle.

得赶快补充一句,这个物乃是时代风尚一个例外。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

俄国模仿法国风尚,不过总要差五

评价该例句:好评差评指正
忆似水华第二卷

Aussi est-il inutile d’observer les mœurs, puisqu’on peut les déduire des lois psychologiques.

因此要了解风俗,根本不需要观察,根据心理规律来推断便足够了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !

“了不起民族!了不起!了不起风俗!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il était aussi connu comme étant de mœurs… disons légères.

但他也被认为是一个… … 轻佻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis la chute de Napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.

自拿破仑倒台以来,向女献殷勤被从外省风俗中清除出去,严厉得不留一丝痕迹。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est que l'usage de ce sel en gros cristaux n'est jamais entré dans les mœurs allemandes.

这是因为这种大晶体盐使用从未进入德国习俗中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Autres temps, autres mœurs, dit-on, finalement pas vraiment.

时移事异,您可能会这么说,所以也不一定是真

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nos mœurs ne sont pas les vôtres, nos lois non plus.

习俗跟你不一样,法律也跟你不一样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.

隔夜他认为可笑生活习惯,从此他赞美它纯朴了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’historien des mœurs et des idées n’a pas une mission moins austère que l’historien des événements.

研究习俗和思想历史学家任务严肃性决不在研究大事历史学家之下。

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi l’aspect, les mœurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifier chaque jour.

如今印度面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oui, Mme Lefrançois, tous les mois, une large phlébotomie, dans l’intérêt de la police et des mœurs !

不错,勒方苏瓦太太,每个月都要切开静脉大放血,这才不会有碍治安,伤风败俗呵!”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.

柏辽兹解释是说,这些作品是关于吝啬、报复,还有关于其他一些什么,音乐不总是在道德、习俗方面起到一个缓和作用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il aimait cette maison, dont les mœurs ne lui semblèrent plus si ridicules.

他喜欢这屋子,也不觉得这屋里生活习惯如何可笑了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

随着自由风尚更加开放,美女展示她泳装,其实衣着都很得体。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Fête ? … se dit Charles, incapable de soupçonner le régime et les mœurs de cette maison.

“摆酒?… … ”夏尔暗中奇怪。他想象不到这份伙食和生活习惯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019合集

Les mœurs ont changé par rapport aux femmes.

与女性相比,习俗发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

1968, la révolution des mœurs est en marche.

1968,道德革命正在进行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

La police des mœurs vient d'être abolie.

道德警察刚刚被废除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite, Gerhardt, gériatre, gériatrie, gériatrique, Géricault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接