L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将在。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
国主宰世界的命运的时代一去。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
雁塔前曾经的小巷已在。取而代之的是喷泉场。
La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.
私有企业的国有化现象在。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉三个已在的遗迹。
Nous devons éviter de nous mettre dans une situation irréversible.
我们应使自己陷入万劫的境地。
Éliminez les racines, il n'y a plus d'arbre.
刨掉树根,树就在。
Avec son déploiement, c'est l'arrêt de mort du Traité qui serait effectivement signé.
NMD一旦被部署,ABM条约将在。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已在。
Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.
它将使公平的农业补贴在。
Par conséquent, il est possible de dire que ces obstacles aient disparu.
因此,公正地说,这些障碍已经在。
La pratique de la torture fait désormais partie du passé.
伊拉克人民遭受酷刑的日子一去。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已在。
Ce gouvernement n'est plus; un nouveau Gouvernement est en place.
那个政府已经在;新政府已经成立。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战为庞军事开支提供的理由已在。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们的国家已在;它们已被摧毁。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得成功,因为这些空白将在。
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
没有这一规章,国际社会的概念将在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de maintenant, nous n'aurons plus aucun secret.
以后,任何秘密都将不复存在。”
Ça n'existerait plus si on supprime l'ISF.
如果我们废除 ISF,它将不复存在。
L'âme, elle, s'est définitivement envolée, elle est perdue à jamais.
你的灵魂就此… … 万劫不复。”
Cela veut dire c’est dommage que ce temps soit passé, que cela n’existe plus.
思是,很遗憾时光经过去了,它不复存在。
Qu'est-ce qui reste de ce qui a été, de ce qui n'est plus.
过去的东西中留下了什么,不复存在的东西中留下了什么。
Ah bah si ça continue, vous savez, ça n'existera plus, l'amour.
呃,如果现在的一切继续下去,你们会知道的,情将不复存在。
Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.
如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复。
La possibilité de telles heures ne renaîtra jamais pour moi.
出现这种时刻的可能性对于我来说一去不复返。
(narratrice): C'est terminé le temps où tes cordes servaient à attacher des choses ensemble.
(旁白):用绳将东西绑在一起的经一去不复返了。
Sa taille de géant n'est alors plus une force mais un handicap
于是,X捕食者的体型优势不复存在,而且还成为了一种障碍。
Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.
今天不复有什么风度可言,我只好以思念当年认识的那些女聊以自慰了。
Ça reste bien sûr un lieu qui a marqué la France, on histoire, même s'il n'existe plus aujourd'hui.
当然,这是一个在法国、在其历史上留下印记的地方,即使它今天不复存在。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
在他的想像里,这个城市经有了新生活,为了从零开始,过去的一切都不复存在了。
Quand on ne pleure plus, n’est-ce pas ? le chagrin tourne à l’agacement, on finirait par mal se conduire.
当人们不再哭泣流泪时,悲哀就会变为厌烦,那时,规矩便不复存在了,不是吗?
(Hallo Wien ! ) Ensuite elle s’installe en Russie, à Saint Pétersbourg où sa réputation l’avait précédée.
(你好,维也纳! ) 然后她搬到了俄罗斯,搬到了圣彼得堡,在那里她的声誉不复从前。
On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.
人们发现马尚达和奥尔那诺两条大街经拓宽拓长,原先的鱼市街上的界牌不复存在,并且经与城里的大街贯通。
Fini le temps de la compassion et de l'émotion.
同情和情感的经一去不复返了。
Une grande acclamation se répand autour de l'assemblée et dans les environs : la monarchie n'est plus !
一片欢呼声在大厅和周边地区传开:君主制不复存在了!
De ce pont de Corte, il ne reste rien.
- 这座科尔特桥不复存在。
Et les cocos boers, c'est un style de bonbon aussi, qui n'existe plus aujourd'hui.
布尔椰也是一种糖果,今天不复存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释