词条纠错
X

plain

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

plain

音标:[plɛ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
plain, e

a.
1. 〈旧语,旧义〉平坦, 平
2. 【纹章】单色无图案

n.m.
1. le plain de l'eau 〈旧语,旧义〉大海
2. 最高潮位
aller au plain (船)涨潮时搁浅

3. 【制革】(浸)灰池
近义词
de niveau
反义词
accidenté,  inégal
同音、近音词
plein,  plains(变位),  plaint(变位)
联想词
pied脚,足;habitable可居住居住;maison住宅;plein;

plain m. 最高潮位

Usine est située à Ningbo et Shaoxing Plain, l'accessibilité, la route nationale 329 au sud, délimité par le nouveau pont sur la baie de Hangzhou.

本厂位宁绍平原,交通方便,南临329道,北临新建杭州湾大桥。

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原区位优势,经营有鲜明地方特色产品“黄石八珍”。

Je vous plains alors, monsieur Fogg, car l'isolement est une triste chose. Quoi ! pas un coeur pour y verser vos peines. On dit cependant qu'à deux la misère elle-même est supportable encore !

“那我真替您难过,福克先生,因为孤独是很痛苦。难道您没有一个亲人能分担您痛苦吗?可是人们常说,痛苦似重担,两人来分摊,强似一人担。”

Ah! Que je vous plains!

唉!您真可怜

Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.

我才可怜他呢, 他这是自作自受。

Côté distractions, on ne se plaint pas.

娱乐方面, 我们没什么可抱怨

Sophie tira de sa poche une feuille de papier et me la remit:je la de(2)ployai et lus:Ne te plains de personne;va consulter ton ami M.Martin.

索菲从口袋里拿出一张纸交给我,我打开纸,只见上面写着:要怨天尤人,去请教你朋友马丁先生。

Ce n'est pas la première fois que le pouvoir afghan, comme celui deBagdad, se plaint des mercenaires.

是阿富汗政权第一次对美雇佣军表示满。伊拉克政府也有着同样抱怨。

Le Comité n'a reçu aucune information faisant état de ce que l'auteur se serait plaint aux autorités de l'État partie des mauvais traitements que lui aurait fait subir la police.

委员会没有接到任何这方面资料,说明提交人所谓他受到警方虐待一事向缔当局提出了申诉。

Il n'y aurait pas lieu de demander à l'État partie d'exposer la raison particulière motivant la restriction dont l'auteur se plaint, puisque le règlement qui lui a été appliqué représente une norme générale valable pour tous les élèves et qu'il ne s'agit pas d'une prescription qui lui serait imposée à elle seule ou aux tenants d'une religion particulière.

要求缔提交人指控限制说明具体理由并当,因为所实施校规规定了所有学生均须遵守一般规则,并没有单独限制她或限制信奉某种宗教。

Relèvent également d'un contentieux classique les affaires dans lesquelles un État se plaint du traitement réservé à ses ressortissants par d'autres États.

还经常向法院提交与其他家对待其民有关争端。

L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示人常用惩罚手段。

Relèvent également d'un contentieux classique les affaires dans lesquelles un État se plaint du traitement dont un ou plusieurs de ses nationaux ont fait l'objet à l'étranger.

有四个案件属这种情况,当事分别为:尼加拉瓜和洪都拉斯,尼加拉瓜和哥伦比亚,马来西亚和新加坡,罗马尼亚和乌克兰。

Groupes informels : s'agissant des organisations qui luttent pour l'égalité et contre la violence faite aux femmes dans notre société, on ne peut ignorer les groupes informels agissant dans le cadre de la société civile et des structures non gouvernementales, d'autant plus qu'ils sont le plus souvent créés et gérés par des jeunes des deux sexes alors que pratiquement toutes les organisations non gouvernementales se plaignent d'une difficulté chronique à attirer des jeunes dans leurs rangs.

任何旨在实现我社会平等、反抗对妇女暴力行为组织开展讨论都能忽视在民间/非政府环境中运作非正规团体,特别是因为,这些团体是在几乎所有非政府组织都在抱怨长期以来能把年轻成员吸引到他们阵营里来时候,主要由青年男女建立和经营

La relation de Montserrat avec le Royaume-Uni ne posait aucun problème particulier, mais le Ministre principal comprenait que les membres de son équipe se plaignent de ce que Londres leur impose trop souvent ses vues.

蒙特塞拉特与联合王关系存在实质性问题,但首席部长对同僚认为伦敦强加他们事项过多,表示同情。

Compte tenu de ces faibles pourcentages et des possibilités limitées d'emploi, de nombreuses femmes se contentent d'avoir un emploi et ne se plaignent donc pas de percevoir des salaires inférieurs à ceux des hommes et de la médiocrité des conditions d'emploi.

尽管她们参与率如此之低,但是由业门路有限,很多妇女能有个工作很高兴了,因而她们会报怨工资低、工作条件差。

Au cours de la période à l'examen, aucun des neuf membres du personnel de l'Office détenus par les autorités jordaniennes, syriennes, libanaises ou palestiniennes ne s'est plaint de mauvais traitements.

在本报告所述期间,被旦、叙利亚、黎巴嫩或巴勒斯坦当局拘留工作人员均未抱怨受到过虐待。

Dans son jugement, le Tribunal suprême indique que l'auteur s'est plaint devant le juge de devoir se promener seul.

从最高法院裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉

La FTC estime qu'elle consacre des efforts considérables à l'information du public mais, dans divers secteurs, on se plaint de l'insuffisance des informations disponibles sur la FTC, la loi sur la concurrence loyale et la politique de concurrence en général.

虽然公平贸易委员会认为,它为了向公众通报信息作了相当大努力,但多个方面经常提出意见是:有关公平贸易委员会、《公平竞争法》和整个竞争政策信息缺乏。

Après examen des pièces du dossier, le Comité estime, en premier lieu, que le grief tiré de la durée excessive de la procédure au titre de l'article 690 du Code criminel ne saurait être retenu dans la mesure où l'auteur ne s'est pas plaint de retards auprès de la Ministre de la justice au cours de la procédure.

在审查档案中证据之后,委员会认为,首先,有关《刑法典》第690条下程序拖延时间过久申诉需要处理,因为提交人在程序期间没有拖延问题向司法部长提出申诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plain 的法语例句

用户正在搜索


arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique, arkosite,

相似单词


plaidoirie, plaidoyer, plaie, plaignant, plaignard, plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。