Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们没什么可抱怨。
plain m. 最高潮位
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们没什么可抱怨。
Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.
我才不可怜他呢, 他这是自作自受。
La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.
法平稳地进入了信息社会。
Nous sommes entrés de plain-pied dans le millénaire des solutions multilatérales.
我们进入了多边解决千年。
L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'île.
拟议机场将建
该岛东部普罗斯珀勒斯湾平原。
L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.
拟议机场将座落
该岛东边
普罗斯珀勒斯湾平原。
Ce n'est pas la première fois que le pouvoir afghan, comme celui deBagdad, se plaint des mercenaires.
这不是阿富汗政权第一次对美雇佣军表示不满。伊拉克政府也有着同样
抱怨。
Ah! Que je vous plains!
唉!您真可怜!
Il a expliqué qu'au cours de son procès il s'était plaint d'avoir été torturé.
他报称,他审理期间就所遭受酷刑提出了申诉。
Les syndicats aident leurs membres qui se plaignent de discrimination sexuelle sur le marché du travail.
工会帮助其会员对劳动力市场上性别歧视提出申诉。
C'est ce dont se plaignent les États qui paraissent les plus préoccupés pour leur sécurité intérieure.
提出这种怨言主要是那些对
内安全最关切
。
Comme l'a dit M. Otunnu, nous devons entrer de plain pied dans l'ère de la mise en oeuvre.
正如奥图诺先生所说,我们必须进入执行时代。
3 L'État partie dit que l'auteur procède par affirmations générales sans préciser les faits dont il se plaint.
3 缔约争论说,提交人提出了一系列空泛
指称,没有具体指明所争议
事实是什么。
Dans son jugement, le Tribunal suprême indique que l'auteur s'est plaint devant le juge de devoir se promener seul.
从最高法院裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉
。
L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.
据了解,单独关押黑暗
牢房中是对任何表示不满
人常用
惩罚手段。
Le Tribunal ne s'est pas jusqu'ici plaint à nous d'un manque de coopération avec les avocats de la défense.
到目前为止,我们还没有从卢旺达问题际法庭那里收到有关不与辩护律师合作
投诉。
En outre, cela fait plusieurs années qu'on se plaint de manquer d'évaluations rigoureuses et régulières des prestations et des résultats.
还有一个问题近年来一再提出,那就是对业绩和成果缺乏严格而定期评价。
L'État partie constate, par ailleurs, que l'auteur ne se plaint d'aucune atteinte personnelle à sa santé ou à son environnement.
缔约还指出,提交人并未声称其个人健康或环境受到影响。
Il serait intéressant aussi de savoir combien de femmes se plaignent auprès de leur employeur ou du Médiateur de l'égalité.
她还很想知道有多少妇女向其雇主或者平等问题监察员提出了投诉。
Le Gouvernement russe s'est par ailleurs plaint à l'Arabie saoudite que Al-Haramain apporterait une aide financière à la rébellion tchétchène.
俄罗斯联邦政府也向沙特阿拉伯抱怨说,哈拉曼向车臣叛乱分子提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。