有奖纠错
| 划词

1.Le moteur fait trépider le plancher de la voiture.

1.发动机使车厢地板颤动

评价该例句:好评差评指正

2.Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

2.我们不敢说话,心颤动如蝶翼。

评价该例句:好评差评指正

3.Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

3.他立即倒下,身体只是最后颤动挣扎几下,马上

评价该例句:好评差评指正

4.Veuillez nous aider de votre mieux en mettant vos téléphones sur la position vibreur.

4.请尽量协助我们,把手机改为颤动呼叫。

评价该例句:好评差评指正

5.Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

5.时间缓缓逝去,远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海在夜空下叹息。

评价该例句:好评差评指正

6.Je demande aux membres de bien vouloir mettre leurs téléphones sur la position vibreur, car ils causent une terrible gêne aux orateurs.

6.我请各成员把手机改为颤动呼叫,因为这样不会对发言者造成严重干扰。

评价该例句:好评差评指正

7.Et pourtant, il ne se hate jamais : il prend son temps pour faire tressaillir toutes les fibres de son corps, les unes après les autres.

7.然而,他却从来都是不愠不火,他肯花时间,使他浑身一个一个开始颤动

评价该例句:好评差评指正

8.Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.

8.为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝、脑卒中、癫痫风险和自杀企图发展,需要开展相关医疗门类研究。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais, en dépit des soubresauts qui le secouent toujours çà et là et qui le fragilisent encore, le Gouvernement s'est engagé résolument à créer les conditions susceptibles de donner confiance aux investisseurs locaux et d'attirer les investisseurs étrangers, car la priorité aujourd'hui doit être donnée à la création d'emplois dignes, durables et respectueux de l'environnement.

9.但是,尽管有时仍然发生颤动,仍然使政府软弱无力,但我国政府下定决心创造能够鼓动地方投资者信心和吸引外来投资条件。 这是因为今天优先事项必须是创造良好、长期并且也有利于环境业机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contribution, contributions, contrister, contrit, contrite, contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似年华第一卷

1.Ce qui avait besoin de bouger, quelque feuillage de marronnier, bougeait.

需要东西,如栗树枝头叶片,在轻轻

「追忆似年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

2.L'immeuble a tremblé et toi tu étais là, placide.

楼房都了,而你平气和地待在这儿。

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Soudain un léger mouvement se fit sentir dans la coque.

突然,我们感觉到船身有一阵轻微

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Les bouillonnements intérieurs faisaient courir de rapides frissonnements sur l’écorce de la montagne.

内部汕腾使山表面发生迅速

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

5.Les cordes, et quand tu fais vibrer les cordes, cela fait de la musique.

有琴弦,当琴弦时,就会产生音乐了。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
美食法语

6.L'eau commence à frémir, on va pouvoir mettre le cresson dedans.

开始,我们将能田芹放进去。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Cette phrase et ce sourire firent une nouvelle fois vaciller Luo Ji.

这话和她微笑又让罗辑了一下。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

8.Ma gelée, elle est bien, elle est tremblotante, elle se tient bien.

果冻现在状态很好,质地微微,但还是很稳固。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

9.J'aime beaucoup également le côté un peu tremblant, tremblotant de cette gelée. -Elle est réussie?

我也很喜欢这凝胶化质感,微微感觉。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.L'œil bleu de Maugrey tressaillit légèrement en observant Harry.

穆迪蓝眼睛打量着哈利,眼珠在眼窝里微微着。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.On voyait à chaque coup trembler les feuilles de la jalousie.

她每打一枪,就可以看到百叶帘在

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.L'œil magique de Maugrey se posa sur Hermione en frémissant.

穆迪那只带魔法眼睛微微地看着赫敏。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.La secousse produite par l’air déplacé fut telle, que les roches des Cheminées oscillèrent.

空气激烈震荡产生出巨大力量,使“石窟”岩块都起来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Tout à coup le Nautilus s’arrêta. Un choc le fit tressaillir dans toute sa membrure.

突然,“鹦鹉螺号”停了下来。一阵撞击使整个船体都了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

15.Bref, ça vibre partout, il y a des moments de grâce, des découvertes et des déceptions.

总之,到处都在,有着美好时刻、新发现、失望体验。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Ombrage laissa alors échapper un petit cri et poussa Harry devant elle, comme un bouclier…

哈利能感觉到禁林地面正在。乌姆里奇小声尖叫了一声,哈利当成盾牌推到了前面。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Déjà le ventre et les épaules avaient un frémissement d’eau sur le point de bouillir.

肚子和肩膀也不停地着,像刚刚煮沸一般。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Un spasme nauséeux lui noua l'estomac lorsqu'il se rappela qu'il avait un cours d'occlumancie le lendemain soir.

他想起第二天晚上要去学习大脑封闭术,胃里立刻难受地了一下。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Mais la bête frissonnait de tout son poil, il la traîna de force au roulage.

但是,这匹牲口浑身毛皮不住地,老穆克使劲儿才它拉到运煤巷道上。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Sa langue, substance cornée, armée elle-même de plusieurs rangées de dents aiguës, sortait en frémissant de cette véritable cisaille.

骨质舌头上武装着好几排尖牙,时活像一真正大铁剪。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接