On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到街上流动商贩。
On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到街上流动商贩。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?
Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.
我们买了这一篮子牡蛎。
A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
这个机会让非洲重要摄影师深刻地留了关于非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,特.马克思姆,还有赛之.容克。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他们也不是那么黏人。
C'est un cadavre ambulant.
这是一个行将就木人。
Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).
她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。
Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.
我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或活幽灵,但完全并非如此。
Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.
妇女沿街叫卖,她们大部分25到40岁之间。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
非正式部门工作人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.
虽然比法国卖得便宜得多,但中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工作,例如街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).
吉普赛人理事会观察员对于西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。
Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.
此外,可制订政策,容许保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。
Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.
Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路边小贩购买商品。
Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.
许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。
Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.
新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住加德满都一名克什米尔人。
L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».
获得安全血供应我们许多成员国中是一种很大挑战,因为它们需要有“活血库”。
Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.
因此,确保了儿童和老年妇女都能门诊和医院获得普通医疗和救助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。