10.Si vous êtes tués sans merci par des bandes errantes, vous savez qu'il s'agit d'un génocide.
倘若你游兵散勇残酷杀害,你知道就是种族灭绝。
11.Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.
逗过同一只黄色小花猫,喂过同一只流浪狗,在阳光微弱的早晨,听到同一只乌鸦的叫声。
12.La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害,一情况令人担忧。
13.Il a apporté son concours à la construction d'un abattoir et s'est employé à remédier au problème des troupeaux errants.
政府收到联合国开发计划署(开发计划署)对渔业提供的一项赠款。
14.Plusieurs organismes, dont le Ministère de la santé, seraient en train d'élaborer un programme de réduction ou d'élimination des chiens errants.
据报,包括卫生部在内的几家机构目前正在拟订方案,旨在消除或减少野狗数目。
15.Les petites annonces dans les journaux nous encouragent à adopter une autoroute, un lac, une forêt, un chien errant ou un éléphant.
看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园象。
16.Spectaculaire, le phénomène des « sans-domicile », population errante et vivant aux marges d'une société d'abondance, est un révélateur intéressant des dysfonctionnements de la société urbaine.
17.Un des problèmes qui se pose à l'aéroport international de Providenciales est la menace que représentent les oiseaux et les chiens errants pour les avions.
普罗维登夏莱斯国际机场面临的问题之一是飞鸟和野狗对飞行安全构成的威胁。
18.La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道的控制走失动物方案,积极解决影响到人的保健的问题。
19.Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.
20.Une petite fille de 7 ans avait été trouvée errant dans les rues de Casablanca et n'avait pas pu dire à la police ni d'où elle venait ni si ses parents étaient toujours en vie.