Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
与此同时,移徙工人也引起本地工人怨。
Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
与此同时,移徙工人也引起本地工人怨。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍意和不信任非困难。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何意。
Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.
我们必须完全抛弃、嫉妒、过于傲慢和自私自利等行为举止。
Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.
这种情况所造成积怨、和疏远与任何难民危机一样严重。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是和意。
Toutes les parties doivent laisser de côté leur haine et leur animosité historique.
所有各方必须抛弃他们和渊怨。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固和意。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文化影响冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成以及愤世嫉俗为动因。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教意可能成为文明间冲突借口。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间意几乎没有消退。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.
这是不公平和不正义,它只会导致紧张加剧和更多意。
M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.
沙龙先生一再表明对米切尔委员会意,以及对其建议意。
L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.
利比里亚战斗人员参与科特迪瓦冲突,使当地民众对难民产生意。
Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.
它只会加剧阿富汗公民之间,并最终有利于反政府分子。
La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.
卢旺达和布隆迪发生胡图人和图西人之间暴力并不反映永恒意。
D'autre part, les méthodes utilisées par Israël pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.
另一方面,以色列在对付恐怖斗争中采取措施显然加剧了意,应予停止。
Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.
进步还是自我毁灭,合作还是对抗,亲善友好还是相互,这是我们面前选择。
Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.
我们希望这些限制性措施获得通过,并不是出于对利比里亚人民意。
Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.
支持该草案结果将是保持对和气氛并阻碍和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。