L'heure est venue de réformer le Conseil, et ce depuis longtemps déjà.
安全理事会改革早就应该进行。
L'heure est venue de réformer le Conseil, et ce depuis longtemps déjà.
安全理事会改革早就应该进行。
Si l'Organisation des Nations Unies n'existait pas déjà, il nous faudrait la créer.
如果联合国不在,我们就必须建立一个联合国。
Il existe donc déjà un mécanisme de suivi de la prestation des services consultatifs fournis.
这些安排展示,已有一种汇报咨询服务提供情况既定报告机制。
Le constituant devrait être autorisé à consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.
出押人应当有权随后再次授予对已设押资产担保权。
Nous pouvons constater qu'elles cadrent déjà en partie avec les données dont nous disposons déjà.
我们已可以看到,调查结果部分地与我们也掌握情况相吻合。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Si nous ne disposions pas déjà d'une organisation de cet ordre, nous devrions certainement l'inventer.
要不是我们已有这样一个组织,我们肯定会发明一个这样组织。
D'ores et déjà, Nous remercions tous les pays qui s'en sont déjà portés auteurs.
我们感谢所有已成为提案国国家。
Les règles budgétaires existantes le prévoient déjà.
现有预算规则已对这种情况作规定。
Certains États parties travaillent déjà dans ce sens.
一些缔约国已在努力工作。
Il est déjà en cours dans plusieurs pays.
目前已在一些试点国家开始工作。
De bons exemples existent déjà dans certains pays.
一些国家已有这方面工作很好例子。
La faim sévit déjà dans de nombreuses zones.
饥饿在许多地区已变得十分严重。
Le Département l'utilise déjà de deux façons.
该部已以两种方式实行这个做法。
Mon collègue suédois a déjà mentionné cette question.
我瑞典同事已提到这一问题。
Cette disposition figure déjà dans certains des mandats.
这项规定已写入部分任务授权。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军道路已指明。
Au 30 juin dernier, ils étaient déjà 37.
到今年6月30日,已有37个国家。
Au Liban, nous observons déjà une évolution encourageante.
在黎巴嫩,我们已看到一些令人鼓舞事态发展。
Nous l'avons attendu depuis trop longtemps déjà.
我们为此等待得太长久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。