词条纠错
X

emmêler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

emmêler

音标:[ɑ̃mεle] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 emmêler 的动词变位
v. t.
1弄乱, 搞乱:
emmêler fils d'un cheveu 把一绞线弄乱
cheveux emmêlés par le vent 被风吹乱的头发
emmêler une affaire [转]把一件事搞乱


2使混杂, 使缠结, 使模糊, 使复杂化

s'emmêler v. pr.
被弄乱, 被搞乱

常见用法
tes cheveux sont tout emmêlés你的头发弄乱了
s'emmêler les pinceaux搞不清

Elle s'est un peu emmêler les pinceaux en racontant son histoire.

在她讲述故事时,自己绕晕了。

Au secours, au secours, maman on est tout emmêlé

救命啊,救命啊,妈妈,我们都缠到一块来了!

Les réseaux complexes des questions relatives à cette région n'ont certainement jamais été aussi emmêlés et enchevêtrés.

该区域中的各种错综复杂的问题无疑比以往更加相互关联和彼此纠缠。

On estime que près d'un million d'oiseaux marins meurent chaque année parce qu'ils sont emmêlés dans des déchets flottants ou qu'ils en ont avalé.

人们认为每年有100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.

当拉康出场,站在平台上,气氛顿然骚动不安,身体互拥着,久抑的兴奋,混杂的声音,浓浓的烟味,加上燥热。

Parmi les différentes espèces de mammifères marins, les phoques et les otaries sont les principales victimes (généralement parce qu'ils se retrouvent emmêlés dans des filets).

在各类海洋哺乳动物中,海豹和海狮最大(尤其是因为缠绕)。

De plus, les déchets en plastique et ceux rejetés par les eaux usées sont apparus comme les deux principales sortes de détritus qui s'emmêlent aux engins de pêche.

此外,塑料和与污水有关的废弃物经被指出为妨碍渔具运作的两类主要废弃物。

Certes l'affaire était complexe et emmêlée mais il appartenait à l'État partie de la régler en veillant à ce que ses organes judiciaires et administratifs travaillent avec diligence et efficacité.

至于诉讼程序复杂而又相互关联的问题,应该由缔约国通过及时、有效地组织其司法和行政机构来解决。

Certaines choses ne devraient pas être emmêlés, certaines choses ne devraient pas hésiter à aller à certaines choses que vous ne devriez pas vous, certaines choses ne devraient pas être de vérifier

有些事就不应该纠结,有些事就不应该舍不得有些事就不应该去担心,有些事就不应该去验证

Qui plus est, au cours du précédent débat, les affirmations factuelles au sujet des obligations des entreprises, les préférences normatives et les intérêts institutionnels étaient tellement emmêlés, que le Représentant spécial a choisi d'élaborer des fondements conceptuels, solides et objectifs.

更重要的是,由于过去的辩论中对公司务提出的实际要求,与主张制定规范和机构利益的问题交织在一起,因此特别代表侧重于提供一个坚实、客观的证据基础。

Bien que trop de détails risquent de nous emmêler dans la procédure, une clarté conceptuelle et procédurale suffisante sera essentielle à la construction d'un édifice stable de coopération entre organes, sur des questions complexes de nature multidisciplinaire, comme la prévention et le règlement des conflits.

虽然细节过多,有可能使我们纠缠于程序,但足够的概念和程序清淅性对于建立一个就多学科性的复杂问题的机构间合作稳定构架是至关重要的,例如象冲突预防和解决。

Ces éléments conservent toute leur pertinence, mais certains tribunaux ont commencé à se concentrer sur deux facteurs en particulier - le fait de savoir si les créanciers ont traité avec les entités en tant qu'unité économique unique et n'ont pas tenu compte de leur identité distincte pour octroyer des crédits, et si les affaires des entités sont tellement emmêlées qu'un regroupement bénéficierait à tous les créanciers.

种种这些因素固然都是有关的,但有些法院已经开始特别侧重于其中的两个因素,即:债权人是否把各实体作为单一经济单位来打交道,而且在提供信贷时并不依赖于各实体的单独特性;各实体的业务互相交织,因此合并对于所有债权人有利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emmêler 的法语例句

用户正在搜索


ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant, ignifugeante,

相似单词


emmanchure, emmannequiner, emmanteler, emmasser, emmêlement, emmêler, emménageant, emménagement, emménager, emménagogue,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。