Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
我不知道您在说。
Quoi de neuf ?
有新消息吗?
Voilà par quoi on a commencé.
人们就是从这个开始的。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有值得骄傲的。
C'est un poulet, quoi !
!他是个警察!
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做之前,都应该考虑到父母的意见。
Dans ce film, il s’agit de quoi ?
这部电影是关于的?
Goûte ce plat, alors tu en pense quoi?
你尝尝这个菜怎样?
Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?
你们有两个?怎回事?
Si il est parti, t'as peur de quoi?
小猪都走了,哪你还害怕呀?
Tu as un air lointain, tu penses à quoi?
你怎心不在焉的,想呢?
Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.
我们家几乎没有吃的东西。
Il n'y a pas de quoi se récrier(se).
没有可大惊小怪的。
Il n'y a pas de quoi crier au miracle.
没有值得大惊小怪的。
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
这是小过失。没有了不起的事。
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,生,说起旅行,您会想到?
Pourquoi vous venez à notre compétition? Votre objectif c'est quoi?
你来参加这次比赛的目的是?
N’hésite pas à m’appeler si je puis t’être utile en quoi que ce soit.
不管事需要我的话,就给我打电话。
Et voilà. Conclusion, apprenez à faire la cuisine, sinon vous devrez manger n’importe quoi.
总结,小朋友们,你们要学习做饭要不会吃很不好合的东西.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。