Je te remet debout puis tu retrébuche en me regardant avec douleur.
我让你平静站起,然后你又跌倒着我眼里充满疼痛。
Je te remet debout puis tu retrébuche en me regardant avec douleur.
我让你平静站起,然后你又跌倒着我眼里充满疼痛。
Il a fait des progrès en français tout en regardant les émissions françaises.
通过法语节目,他的法语提高.
Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.
美国大西洋一面朝向欧洲,太平洋一面与亚洲隔海相望。
Enfant, dit madame Grandet en regardant sa fille.
"孩子!"格朗台太太望着女儿。
On peut inventer un avion en regardant voler un moucheron.
在到小飞虫飞行的同时,我们能发明飞机。
Elle fait des devoirs en ecoutant la musique souvent, et parfois en regardant la tele .
通常她都是一边听音乐一边做作业,有时还一边。
Pour demain lundi ? demanda Mr. Fogg en regardant la jeune femme.
“那么我们就在明天,星期一,好吗?”福克先生望着艾娥达夫人说。
On n'aime pas l'insertion des publicités en regardant les séries télé .
人们不喜欢剧时插播广告。
Il y a des gens qui lisent le journal en regardant la télévision.
有些人边边读报纸。
Et tes amis seront bien étonnés de te voir rire en regardant le ciel.
你的朋友们会奇怪地着你笑着仰望天空。
En regardant le ciel bleu, je peux imaginer toute les choses que je veux réaliser.
着蓝天,你可以尽情地去想象自己想做的事情。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Tout en regardant, Zhang Fuzhen compte sur ses doigts en récitant les chiffres à voix basse.
张福珍着就扳起手指计算,并且小声念叨。
En regardant le processus d'application, nous notons que beaucoup reste encore à faire.
在我们审查执行情况进程的时候,我们注意到还有许多事情要做。
En regardant vers l'avenir, l'éducation et les investissements accrus sont les éléments clefs.
所提出的条件是困难的和复杂的,但在我们展望未来时,教育和更多的投资是关键因素。
Toutefois, en y regardant de plus près, on s'aperçoit que ces approches sont étroitement liées.
但经仔细观察后便会发现两者之间紧密相关。
Hors du paysage, soyez quel charme le soleil chante en regardant en la terre, le petit oiseau.
外面的景色,是多么的迷人, 太阳在俯大地,小鸟在歌唱。
Bah ! Elle se dit peut-être pareil en te regardant : "Mais à quoi elle pense celle-là ?"
噢!她可能也在一边你一边想:“她在想什么呢?”
Maintenant il est trop tard, dit Guillaume désespéré en regardant sa montre. Les pires malheurs vont nous arriver.
“现在太迟”,Guillaume手表,感到很绝望,“厄运将降临到我们身上。”
J'ai commencé cette allocution avec l'image de ma grand-mère regardant le sol pierreux de son pays.
我在本次发言一开始曾描述我的祖先俯其国家乱石遍地的景象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。