L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只绳索断。
être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只绳索断。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
取消和一家公司协议。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断和上海光明奶业和蒙牛奶业联系。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背这一诺言。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分,其局势比从前又更加严重。
La mer a rompu les digues.
海水已决堤岸。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Ils ont rompu.
们关系已经破。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
Le charme est rompu.
〈转义〉幻想破灭。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要解,以便更好地恢复可能已经被打乱平衡。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须过增加核心资金打破这种恶性循环。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂一个政党(联阵党)。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝同俄罗斯联邦外交关系。
Si l'essai n'a pas été concluant généralement pour cause de stérilité ou incompatibilité de caractère, l'union est rompue.
但如果因夫妻不孕或性格不合——一般来说都是这些原因——则婚姻就会终止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。