Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再说下去,突然之间嚎啕大来。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再说下去,突然之间嚎啕大来。
Elle parle d'une voix entrecoupée de sanglots.
她抽抽噎噎说话。
Il étouffe des sanglots.
啜泣。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都人痛心,人心里难过万分。”
Le coup de fusil du chasseur, le sanglot de l'ange, je ne les entends pas.
猎人的枪声, 天使的声,我听不见.
Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.
像喷泉啜泣的节奏一样。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
Les sanglots le suffoquent.
得透不过气来。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
Des sanglots entrecoupent ses paroles.
抽噎使她讲话一再中断。
Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.
Hajj在看到躺在上、被炮弹打得血肉模糊的烈士尸体时抽泣了来,这一场面使包括救援小组成员在内的在场人无不为之动容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。