Cet accident l'a traumatisé.
【医学】这次事故使他受了伤。
Cet accident l'a traumatisé.
【医学】这次事故使他受了伤。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使他的家人和其他乘客受惊,并耽误了起飞时间。
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
它在几十年的时间里对伊拉克人民实行压制,给他们造心理创伤。
9 L'auteur déclare qu'il est arrivé en Suisse traumatisé à cause des tortures qu'il a subies.
9 文人说,他是带着所经受的酷刑的创伤到达瑞士的。
La bande de Gaza est devenue un champ de bataille, ce qui a traumatisé les Palestiniens de Gaza.
加沙地带变了战场,加沙的巴勒斯坦人受到很大伤害。
Les circonstances de la mort du père ont traumatisé le frère cadet de l'auteur, V., demandeur d'asile en Suisse.
他父亲死亡的消息使文人的小弟弟V(也申请在瑞士庇护)悲痛不已。
Les attentats terroristes du 11 septembre dernier, s'ils ont choqué, voire traumatisé le monde entier, ont également suscité d'innombrables interrogations.
11日的恐怖主义袭击使整个世界感到震惊,并确实使整个世界受到创伤。
Les violations systématiques du droit international humanitaire et les attaques lancées contre des civils ont profondément traumatisé les habitants de la ville.
违反国际人道主义法的事件频频发生,攻击不分对象,平民百姓也不能幸免,使居民受到严重的心理创伤。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,使万人民饱经沧桑和无家可归。
L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.
长达22天的海陆空轰炸和炮击给民众造了创伤和恐惧。
Ce n'était rien de moins que de travailler avec le peuple traumatisé et brutalisé du Timor oriental et, ensemble, d'édifier un État souverain indépendant.
我们的任务恰恰是要同遭受创伤和残害的东帝汶人民合作,共同创造一个独立的主权国家。
L'ONU est née dans un monde traumatisé par les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, espérant édifier un monde plus digne pour l'être humain.
联合国是在一个因第二次世界大战种种暴行而遭受创伤的世界中诞生的,但它仍对创造一个人类享有更大尊严的世界抱有希望。
Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.
他说,他遭受精神创伤和意识障碍。
Cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international.
在使本城市和世界震惊的攻击事件发生五年之后,我们坚决谴责全球恐怖主义的严重威胁。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有这些事件后来证明都是骗局,但却严重扰乱了办事处的工作,给有关工作人员带来精神创伤。
Aujourd'hui, la soixantième session de l'Assemblée générale se tient dans un pays qui vient à nouveau d'être traumatisé.
今天,大会第六十届会议在这个再次遭受创伤的国家中举行。
Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.
他说,他遭受精神创伤和意识障碍。
Selon l'UNICEF, entre 1986 et 1996, les conflits armés ont tué 2 millions d'enfants, en ont blessé 6 millions et en ont traumatisé 10 millions; ils ont aussi fait plus d'un million d'orphelins.
教科文组织的数据表明,在1986至1996的这十年中,武装冲突使200万儿童丧生、600万儿童伤残、1,000多万儿童遭受心理创伤以及100多万儿童为孤儿。
La violence à laquelle elle a été exposée a traumatisé la population timoraise, qui panique de ce fait aisément, et l'absence de sources d'information fiables la rend réceptive aux rumeurs.
过去的暴力经历使东帝汶居民饱受创伤有如惊弓之鸟,而缺乏可靠信息来源又使他们容易人云亦云。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。