Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信任那些值信任的人。
Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中国古人认为这一天是值庆祝的吉日。
Il a bien mérité de la patrie.
他对国家有很多贡献。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予骑士勋章。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
这次获奖既是受之无愧,也很适时。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值细细品味。
Nous croyons que ces suggestions méritent un examen approfondi.
我们认为,这三项建议应到全面考虑。
J'estime que ces possibilités méritent d'être explorées.
我认为,我们需要进一步探讨这些机会。
Qu'il reçoive ici nos félicitations les plus méritées.
现在,他值我们表示祝贺。
Ce sont deux propositions concrètes qui méritent vraiment l'attention.
这是两个真正值注意的具体提议。
Néanmoins, nous pensons que certains résultats méritent d'être signalés.
不过,我们认为,有一些事态发展值一提。
Oh!L’aide que je lui ai apportée ne méritait pas un tel éloge!
啊,我给他的帮助可绝对是值他这样的!
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
S'agissant des minorités, deux questions méritaient d'être mentionnées.
具体说到少数群体,需提及两个问题。
J'affirme devant l'Assemblée générale que ces enfants le méritent.
我向大会保证,这些孩子值拥有一座这样的纪念碑。
Nous avons toutefois estimé que cette question méritait une réflexion ultérieure.
但是我们认为这还需要进一步考虑。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应。
Le Gouvernement japonais pense que ces suggestions méritent notre examen approfondi.
日本政府认为这些建议值我们透彻地审议。
Quels sont les domaines qui méritent d'être examinés plus avant?
哪些领域需要进一步审议?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。