Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥国立自治大学特级授。
Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥国立自治大学特级授。
Professeur émérite de l'Université du Nouveau Mexique (États-Unis d'Amérique).
美利坚合众国新墨西哥大学荣誉退休授。
M. Paul Streeten, Professeur émérite, Université de Boston, fera des commentaires.
波士顿大学知名授Paul Streeten博士将作评论。
M. Lawrence Klein, Lauréat du Prix Nobel et professeur émérite d'économie (Université de Pennsylvanie).
介绍人是诺贝尔奖获得者及宾夕法尼亚大学本杰明·法兰克林知名授劳伦斯·克莱因(Lawrence Klein)授。
Nous avons hâte de pouvoir travailler avec des diplomates aussi émérites au sein du Conseil l'année prochaine.
我们期待着明年安理会与这些公认杰出外交家共事。
L'Organisation des Nations Unies doit chérir sa mémoire comme celle d'un grand et émérite diplomate de notre temps.
联合国必须珍惜对我们时代这位伟大和技术高超外交家记忆。
Ainsi, en 1998-1999, les femmes représentaient seulement 14,86 % des professeurs titulaires d'une chaire et 7,83% des professeurs émérites.
这样,1998-1999 学年,只有14.86%终身授和7.83%名誉授是女性。
Nandasiri Jasentuliyana a été élu Président émérite, et Patricia Sterns, qui ne s'était pas représentée, a été nommée Directeur honoraire.
Nandasiri Jasentuliyana当选为荣誉主席,未竞选连任Patricia Sterns被提名为荣誉董事。
Nous saluons à cet égard ses efforts émérites dans le cadre du renforcement du dialogue et de la coopération entre les communautés religieuses.
这里我们欢迎它为团体之间建立对话与合作而做出专业努力。
M. Zimba (Bhoutan) (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à féliciter les deux dirigeants émérites qui ont été élus pour coprésider ensemble le Sommet du millénaire.
津巴先生(不丹)(以英语发言):我非常高兴祝贺两位领导人当选共同平等主持千年首脑会议。
Un projet de résolution a été examiné et adopté en vue de la création d'un insigne honorifique du Conseil des commandants récompensant les gardes frontière émérites de la CEI.
关于创设边防军指挥委员会胸章“光荣独联体边防军人”决定草案经审议通过。
Dès le début, Mme Eva Sandis, professeur émérite de sociologie à Fordham University, a été la représentante de l'organisation auprès du Conseil économique et social au Siège de l'ONU à New York.
自那以后,Fordham大学荣誉退休社会学授Eva Sandis博士就一直担任研究中心派驻联合国纽约总部经社理事会代表。
Il est primordial que ce consultant soit émérite et ait acquis l'expérience des activités menées sur le terrain par les Nations Unies en tant que haut responsable dans les opérations de paix.
该顾问必须是资深人士,有外地担任维和行动高级主管经。
Les étudiants et les enseignants de Fairleigh Dickinson University et d'autres universités possédant les aptitudes requises peuvent suivre les débats entre ambassadeurs, diplomates et autres experts émérites à l'ONU et y participer.
费尔狄更生大学及其他拥有必要技术能力大学和学院学生和育工作者可以听取和参加联合国大使、外交官和其他著名专家讨论。
Avant d'assumer de façon remarquable la présidence de l'Assemblée générale, M. Garba, un diplomate émérite et ancien Ministre des affaires étrangères de son pays, le Nigéria, avait eu une excellente et longue fréquentation de l'ONU.
加尔巴先生是其国家尼日利亚成功外交家和前外交部长,他担任大会主席这个杰出职务以前曾同联合国保持长期和出色联系。
Cette délégation, qui comprenait deux juges émérites, a examiné avec M. Michel et ses collègues du Bureau des affaires juridiques et du Département des affaires politiques les questions juridiques afférentes à la création d'un tribunal international.
代表团由两名资深法官组成,同米歇尔先生以及法律事务厅和政治事务部同事讨论了有关建立具有国际性质法庭法律问题。
Une fois en poste à l'Université de Regina, il a obtenu le titre de professeur émérite, ce qui montre que ce n'était pas parce qu'il était incompétent qu'auparavant il ne pouvait pas trouver de travail.
里贾纳大学就业后他便取得了“荣誉授”职称,这一事实便证明他早先无法找到合适就业并不是他缺乏才学。
Les participants comprenaient des représentants des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales, du secteur privé, et de diverses confessions, ainsi que des membres de la société civile, des universitaires et des chercheurs émérites.
与会者包括政府、联合国机构、非政府组织、私营部门、不同团体、民间社会代表以及杰出学者和研究人员。
Diplomate de carrière émérite, l'Ambassadeur de Piniés se classait au nombre des très rares présidents de l'Assemblée générale à avoir fait changer les choses et rendu des services louables à l'ONU et au monde tout entier.
德皮涅斯大使是一位高明职业外交官,它与为数不多几位大会主席一样,做了大量工作,向联合国和全世界提供了值得称道服务。
Les intervenants étaient : M. John Gyetuah, Vice-Ministre du commerce et de l'industrie, Accra (Ghana); M. Marcel Mazoyer, professeur émérite d'agriculture comparée et de développement agricole, Institut national agronomique français, Paris (France); et M. Jean Feyder, Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg.
加纳阿克拉贸易与工业部副部长John Gyetuah先生、法国巴黎国家农业研究院比较农业和农业发展领域Marcel Mazoyer先生、卢森堡大公国常驻代表团Jean Feyder先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。