词条纠错
X

accalmie

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

accalmie

音标:[akalmi] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 〔〕(中出现的)暂时平静,息静,暂静
accalmie pendant la tempête雨中的短暂平静
2. (大、大雨过后的)片刻晴朗
J'ai profité d'une accalmie pour rentrer en courant.我利用雨的片刻时间跑回家。
Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir (Camus).过路人利用片刻的晴朗在人行道上快步行走。(加缪)
3. 〈转〉(活动、生病、动荡或骚乱后的)暂时平静
ne pas avoir un instant d'accalmie dans la journée一天里没有一点喘息的时间
Il y a une accalmie dans sa fièvre.在他发烧期间出现短暂的退烧。
accalmie sur le front après la bataille战役后前线出现暂时的平静
La crise politique connaît quelque accalmie.政治危机出现某种暂时的平静。


常见用法
une accalmie entre deux averses两场大雨间的暂时平静
une accalmie sur les marchés boursiers股票市场的暂时平静

近义词:
bonace,  éclaircie,  embellie,  rémission,  calme,  paix,  répit,  tranquillité,  repos,  apaisement,  pause,  quiétude,  sérénité,  trêve,  halte
反义词:
aggravation,  recrudescence,  activité,  agitation,  crise,  pointe,  exacerbation,  reprise,  tempête
联想词
trêve休战;euphorie欣快症;instabilité不稳定,不稳固;répit暂止,缓解;effervescence起泡,冒泡,沸腾;stagnation不流动,静止;tempête雨;recrudescence复发;période时期;pause歇息,休息,暂;apaisement平静,平息;
n. f. 【航】(中出现的)暂时平静, 息静, 暂静

accalmie f. 无; 休眠

accalmie de marché 市场暂时平静

période d'accalmie 平静期

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待雨的歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

Le marché boursier connaît quelque accalmie.

股票市场出现暂时的平静

A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.

中午,空上露出了雨即将过去的景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。

Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

达尔富尔前线的平静能够使其发生。

À cet égard, à la fois en paroles et en actions, Israël, la puissance occupante, continue à mettre en péril les perspectives d'un retour au dialogue et d'une accalmie dans la situation sur le terrain et, au contraire, persiste dans ses politiques et pratiques illégales contre la population civile.

在这方面,占领国以色列继续从言行上破坏重新对话和恢复当地安定局势的前景,顽固地对平民人口采取非法政策和行为。

L'accalmie actuelle des hostilités et la collaboration accrue du Gouvernement fédéral de transition ont permis d'améliorer légèrement l'accès humanitaire.

当前敌对行动暂时平息,过渡联邦政府更加此人道主义援助形势有所好转。

Au moment où l'accalmie règne sur la majeure partie du pays et qu'une grande partie de la population en jouit, la situation est différente chez la femme burundaise avec le phénomène des viols sexuels qui prennent de plus en plus une allure effrayante.

在布隆迪大部分地区暂时恢复了平静并且大部分民众从中受益的时候,强奸现象却越演越烈,此布隆迪妇女的情况有所不同。

L'accalmie constatée entre janvier et début avril a pris fin avec la reprise par les forces armées soudanaises de leurs bombardements aériens dans le Darfour-Nord.

然而,苏丹武装部队恢复对北达尔富尔的炸弹袭击,致使1月至4月初的暂时平静中断。

Ces incidents ont marqué la fin de six semaines d'accalmie relative.

这些事件结束了为期六周的相对平静

Notant que, dans son pays, 70 % des combattants étaient des enfants, la représentante a également demandé si l'UNICEF avait tiré des enseignements durant cette période et si quelque chose avait été fait pendant les périodes d'accalmie.

代表团指出,他本国的战斗人员有70%是儿童,代表团还问,在这个期间儿童基金会有没有取得一些经验,在战斗暂时平息时曾经做过什么工

Les membres du Conseil ont pu voir de leurs propres yeux l'évolution de la situation sur le terrain, malgré l'accalmie de certains conflits armés.

安理会各成员可以亲自看到——虽然是在武装冲突平息之后——当地的局势。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府的空炸后出现了一段平静期,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔的轰炸袭击打破。

Après une brève accalmie à la fin de juin, la fébrilité a de nouveau saisi les marchés en juillet.

底稍喘息之后,证券市场于7月再次动荡不定。

J'ai l'honneur de venir, par la présente, vous faire part de ma préoccupation par rapport à l'allure prise ces derniers temps par la presse de l'opposition qui, visiblement, se met en frais pour envenimer la précaire situation d'accalmie que vit la Côte d'Ivoire.

我谨通过本函向你表示,我对反对党媒体最近的所所为深感不安;该媒体不遗余力地公开破坏科特迪瓦当前脆弱的平静局势。

Le 6 décembre, le Conseil a fait une déclaration à la presse, dans laquelle il s'est félicité de l'accord intervenu entre Israël et l'Autorité palestinienne décrétant un cessez-le-feu à Gaza, en exprimant l'espoir qu'il conduirait à une accalmie durable.

6日,安理会向新闻界发表谈话,欢迎以色列与巴勒斯坦权力机构达成在加沙实现相互火的协议,并希望火导向一段持续平静的时期。

En attendant, la communauté internationale ne doit pas manquer de profiter de l'accalmie actuelle pour renforcer la position de la force de l'Union africaine au Darfour.

同时,在当前这个相对平静的时期,国际社会必须抓住机会,加强非洲联盟驻达尔富尔部队的状况。

Ce n'est pas ce que montrent 52 ans d'expérience, et le passé récent donne des raisons supplémentaires de penser que l'Organisation doit absolument se tenir prête à agir, même pendant les périodes d'accalmie, car les événements ne sont pratiquement pas prévisibles et, comme le Département l'a appris à ses dépens ces deux dernières années, une fois qu'il s'est privé des compétences et de l'expérience de fonctionnaires il faut beaucoup de temps pour les remplacer.

五十二年的行动说明正好相反,而最近的历史将进一步证明,持续地做好准备是至关重要的,即使在外地活动处于低潮时也是如此,正如维和部在过去的两年里痛苦地学到的那样,很难预料将发生什么事情,而一旦丧失工人员的能力和经验,就需要很长时间才能重新积累起来。

Pour ce qui est de la protection des biens civils, le fait est que la plupart des incendies criminels sont survenus pendant les combats et la plupart des pillages après la cessation des hostilités le 20 mai - bien qu'il y en ait eu également pendant les accalmies survenues durant les combats.

关于保护平民财产,事实是,纵火大部分发生在交战期间,而抢劫大部分发生在5月20日止敌对行动之后,虽然在战斗间隙时也有抢劫发生。

Mais depuis le début, nous avons souligné que cette accalmie ne doit pas être une fin en soi.

然而,从一开始,我们就强调,安定本身并非目的。

L'UNWRA espère ardemment que la récente accalmie dans le cycle de violence touchant la bande de Gaza et les parties voisines d'Israël permettra d'inverser la spirale descendante qui se manifeste depuis de nombreux mois et favorisera une reprise des nombreux projets de développement qui ont été interrompus.

近东救济工程处热切希望,止最近加沙地带和以色列周边地区发生的力活动能够扭转数月来日趋严峻的局势,并恢复许多被搁置的重要发展项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accalmie 的法语例句

用户正在搜索


repénétration, repenser, repentance, repentant, repenti, repentir, repérable, repérage, repercer, répercussion,

相似单词


acazdir, accablant, accablé, accablement, accabler, accalmie, accaparant, accaparement, accaparer, accapareur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。